时间:2019-01-02 作者:英语课 分类:冰与火之歌系列之《权力的游戏》


英语课

   You were never the boy you were, Robert grumbled 1. More’s the pity. And yet there was that one time "你小子从来也没年轻过,"劳勃咕哝,"也罢。不过有那么一回……


  what was her name, that common girl of yours? Becca? No, she was one of mine, gods love her, black hair and these sweet big eyes, you could drown in them.  你那小妞儿叫什么来着?蓓卡?不对,她是我的,老天保佑她,那头黑亮秀发和甜美的大眼睛,一不小心就教人难以自拔。
  Yours was?.?.?.? Aleena? No. You told me once. Was it Merryl? You know the one I mean, your bastard’s mother? 你那个叫……雅莉娜?你跟我提过一次,还是叫梅莉儿?你知道我说的哪一个吧?就你私生子的娘。"
  Her name was Wylla, Ned replied with cool courtesy, and I would sooner not speak of her. "她叫薇拉。"奈德有礼却冷冷说,"我不想谈她。"
  Wylla. Yes. The king grinned. She must have been a rare wench if she could make Lord Eddard Stark 2 forget his honor, even for an hour.  "对,就叫薇拉。"劳勃嘿嘿直笑,"能让艾德·史塔克公爵暂时忘却荣誉,即使只是短短一个小时,她一定不是个简单的姑娘。
  You never told me what she looked like?.?.?.? 你倒是一直没告诉我她生什么模样……?"
  Ned’s mouth tightened 3 in anger. Nor will I. Leave it be, Robert, for the love you say you bear me.  奈德愤怒地抿嘴道:"以后也不会告诉你。劳勃,不要再说了,就算是看在我俩的情分上罢。
  I dishonored myself and I dishonored Catelyn, in the sight of gods and men. 我当着诸神和世人的面羞辱了我自己,也羞辱了凯特琳。"
  Gods have mercy, you scarcely knew Catelyn. "诸神在上,你那时根本就没跟凯特琳见几次面。"
  I had taken her to wife. She was carrying my child. "我已娶她为妻,她也怀了我的孩子。"
  You are too hard on yourself, Ned. You always were. Damn it, no woman wants Baelor the Blessed in her bed. He slapped a hand on his knee.  "奈德,你律己太严了。你老是这德行,他妈的,不会有女人想跟圣贝勒上床的。"他拍了拍膝盖,
  Well, I’ll not press you if you feel so strong about it, though I swear, at times you’re so prickly you ought to take the hedgehog as your sigil. "算了,既然你不想说,我也不勉强。但有时候看你浑身带刺,我觉得你真该拿刺猬来当家徽。"

抱怨( grumble的过去式和过去分词 ); 发牢骚; 咕哝; 发哼声
  • He grumbled at the low pay offered to him. 他抱怨给他的工资低。
  • The heat was sweltering, and the men grumbled fiercely over their work. 天热得让人发昏,水手们边干活边发着牢骚。
adj.荒凉的;严酷的;完全的;adv.完全地
  • The young man is faced with a stark choice.这位年轻人面临严峻的抉择。
  • He gave a stark denial to the rumor.他对谣言加以完全的否认。
收紧( tighten的过去式和过去分词 ); (使)变紧; (使)绷紧; 加紧
  • The rope holding the boat suddenly tightened and broke. 系船的绳子突然绷断了。
  • His index finger tightened on the trigger but then relaxed again. 他的食指扣住扳机,然后又松开了。
标签: 权力的游戏
学英语单词
acridinic acid
actual cost of producing export commodity
americus vespuciuss
anamorphic process
angiotenic
ardea herodiuss
arms control and disarmament
array device
auto selector station
automatic-pickup baler
bb shots
bluish greens
Boraxon
Borders Region
Boswash
bust ass
Chernobyl packet
cystomatous
denarrativizations
describableness
diaphragm case
Drosera burmanii
Eastpoint
eel-buck
Eutrichomonas hominis
eyeblink conditioning
filling defect of cecum
fire accuracy
front-wheel pitch
fruitarian
GGPNA
great shakes
green-sensitive cell
gulli
Gulyayevskiye Koshki, Ostrova
halpens
held covered at the discretion of the underwriter
high reactance transformer
high strength china
horny pharyngeal teeth
in the full blaze of publicity
incastelled
joint functions
Jordan, David Starr
Kayar
ketol-isomerase
knave-line
lailee
linked switch
lithostathine
Lobata
low-energy region
lyturgy
manstealing
methylthymol blue
metrosil
musculus protractor pedis
Nasalis larvatus
natural parents
net signal
output saturation voltage
Port Warrender
pressure drawdown test
printing roller
prize crew
proprietous
protecting angle
prutting
Qaidam Basin
radar distance-indicator
rail freight
reparted
resolution performance
sea wind wave
self centering
serophilic
short mark
silver-footed
simulated climatic conditions
snipss
solid gage
spendall
spliff up
sri pattern
straight regeneration
supersonic stroboscope
tactical deception group
tank it
terrain camera
the god of fire
unwedged
value-added approach to marketing
vapor pipe
virtual angle of friction
Wangerooge
warp streaks
waxed impergnation
Wing-germ
wl
zinc alkyl
zip sb up
zonal filter