时间:2019-01-02 作者:英语课 分类:冰与火之歌系列之《权力的游戏》


英语课

 He was still trying to decide on a name. Robb was calling his Grey Wind, because he ran so fast.  他到现在还无法决定给它取什么名字。罗柏的狼叫做"灰风",因为它跑起来迅捷如风;


Sansa had named hers Lady, and Arya named hers after some old witch queen in the songs,  珊莎的叫做"淑女";艾莉亚用歌谣里某个古老的女巫王为她的狼命名;
and little Rickon called his Shaggydog, which Bran thought was a pretty stupid name for a direwolf.  小瑞肯则把他的狼叫做"毛毛狗"——布兰觉得给冰原狼起这种名字实在很蠢;
Jon’s wolf, the white one, was Ghost. Bran wished he had thought of that first, even though his wolf wasn’t white.  琼恩的那只白狼叫白灵。布兰真希望自己比琼恩先想到这个名字,即使他的狼毛色不是很白。
He had tried a hundred names in the last fortnight, but none of them sounded right. 过去这两周以来,他不知道已经想过多少名字了,偏偏就是没一个听来顺耳。
Finally he got tired of the stick game and decided 1 to go climbing.  最后他累了,便决定去爬墙。最近发生了这么多事情,
He hadn’t been up to the broken tower for weeks with everything that had happened, and this might be his last chance. 他已经好几个星期没爬到残塔上玩了,这说不定还是他最后的机会呢。
He raced across the godswood, taking the long way around to avoid the pool where the heart tree grew.  于是他拔腿跑过神木林,还特地绕路避开心树旁边的那泓冷泉。
The heart tree had always frightened him; trees ought not have eyes, Bran thought, or leaves that looked like hands.  布兰一直很怕心树,他总觉得树不应该长眼睛,叶子也不该生成手掌的模样。
His wolf came sprinting 3 at his heels. You stay here, he told him at the base of the sentinel tree near the armory 4 wall.  小狼跟在他身边。"你留在这儿。"他在武器库墙外哨兵树下对它说,
Lie down. That’s right. Now stay... "乖乖躺下,对,就这样,留在这儿别动——"
The wolf did as he was told. Bran scratched him behind the ears, then turned away, jumped, grabbed 5 a low branch, and pulled himself up.  小狼果然乖乖地留在原地,布兰搔了搔它的耳后根,然后转身一跃,抓住低垂的枝干,一翻身便上了树。
He was halfway 6 up the tree, moving easily from limb 2 to limb, when the wolf got to his feet and began to howl. 可当他爬到一半,正游刃有余地穿梭枝丫时,小狼却霍地起身嗥叫开来。
Bran looked back down. His wolf fell silent, staring up at him through slitted yellow eyes. 布兰低头一看,小狼便立刻安静,睁大那双亮闪闪的黄色眼珠往上瞧。
 

adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
n.树枝,四肢,枝干,边缘;vt.切断手足,切断树干
  • She sat on a limb of the tree and looked down.她坐在一根大树枝上往下看。
  • His refusal to agree left him out on a limb.他拒不表示同意,致使自己处于孤立地位。
v.短距离疾跑( sprint的现在分词 )
  • Stride length and frequency are the most important elements of sprinting. 步长和步频是短跑最重要的因素。 来自互联网
  • Xiaoming won the gold medal for sprinting in the school sports meeting. 小明在学校运动会上夺得了短跑金牌。 来自互联网
n.纹章,兵工厂,军械库
  • Nuclear weapons will play a less prominent part in NATO's armory in the future.核武器将来在北约的军械中会起较次要的作用。
  • Every March the Armory Show sets up shop in New York.每年三月,军械博览会都会在纽约设置展场。
v.抢先,抢占( grab的过去式和过去分词 );(尤指匆忙地)取;攫取;(尤指自私、贪婪地)捞取
  • He was grabbed by two men and frogmarched out of the hall. 他被两个男人紧抓双臂押出大厅。
  • She grabbed the child's hand and ran. 她抓住孩子的手就跑。
adj.中途的,不彻底的,部分的;adv.半路地,在中途,在半途
  • We had got only halfway when it began to get dark.走到半路,天就黑了。
  • In study the worst danger is give up halfway.在学习上,最忌讳的是有始无终。
标签: 权力的游戏
学英语单词
a juicer
ab farad
admiralty g.
amyloamylose
Anderson-Brinkman-Morel state
anti-downdraught terminal
antithrombotic
apparent emissivity
append to existing
arthritic, arthritical
Attapulgus
balzar
Bathurst, L.
battlefield reporting
Bauska
bch(bose-chadhuri hocquen-hem)error correction codes
berlinsky
brothy
busan
Buzias
camera with eyepiece
canted nozzle
channelopathy
closing appliance
coal sample
combat trousers
commodity warrant
crash coverage
CTDI
delivered at container collection depot
dichloroethylenes
direct lithography
distortion function
dolmeh
drinks down
edge blower
eigen-mobility
Elaeagnus moorcroftii
enterprise management of dye-stuffs industry
Eucalyptus camaldulensis Dehnhardt
FABPs
fluid sealant
front-vowel
fuel-burning
fully-graded aggregate
granitizing
hatchcover
healthcare measure
Heloniopsis acutifolia
Hergenroth
Homobasidiomycetidae
hooked riveting with lock rivet
house feeding
hug oneself for
hydrocabon group
immobilization (-sation)
incidence of compliance
International Control Commission
intersil 6120
jana
Japanese encephalitis virus
Kannauj
ledge support
level of the language
link
Mahometanize
mercurous oxide
molecular thermometer
molten lead heat treating
necrotic myelitis
negative-resistance device
officialism
operating system overhead
order Nudibranchia
over-borrowing
Physalis pubescens L.
piper-heidsieck
potato disease
prisoner of war enclosure
program control hardware
Rayleigh region
reduce the price
reflection marker
reflex amaurosis
rubrum phenolis
Rånåsfoss
schizosepalous calyx
screw core
seeing stone
slad
sodium plumbite treatment
submergence of ground
superlogarithm
talk jockey
Toroni
Truandó, R.
two-compartment floodability
Uam-ri
unilateral administrative act
urban tribe
windtunnel instrumentation
zinfandels