时间:2019-01-02 作者:英语课 分类:冰与火之歌系列之《权力的游戏》


英语课

 That brought more laughter from the Lannisters, more curses from Robb. Ser Rodrik’s face was beet-red with fury under the white of his whiskers.  此话一出,兰尼斯特的部属们笑得更开心,罗柏也骂得更大声。罗德利克爵士气得满脸通红,


Theon kept Robb locked in an iron grip until the princes and their party were safely away. 席恩则是紧紧地抱住罗柏,直到王子一行离去之后才肯松手。
Jon watched them leave, and Arya watched Jon. His face had grown as still as the pool at the heart of the godswood.  琼恩目送他们离去,艾莉亚则看着琼恩,他的脸沉静得有如神木林中那泓冷泉。
Finally he climbed down off the window. The show is done, he said. He bent 1 to scratch Ghost behind the ears.  最后他爬下窗台:"好戏结束了。"他弯下身子搔搔白灵的耳后根,
The white wolf rose and rubbed against him. You had best run back to your room, little sister. Septa Mordane will surely be lurking 2.  小狼也站起身,向他靠过去撒娇。"小妹,你最好还是快回房去。茉丹修女一定正等着修理你,
The longer you hide, the sterner the penance 3. You’ll be sewing all through winter.  你躲得越久,到时候处罚就越重,弄不好她会叫你织一整个冬天的东西,等到春天冰雪融化,
When the spring thaw 4 comes, they will find your body with a needle still locked tight between your frozen fingers. 我们就会发现你冰冷的尸体,而缝衣针还牢牢地握在结冰的手里哟。"
Arya didn’t think it was funny. I hate needlework! she said with passion. It’s not fair! 艾莉亚听了完全笑不出来。"我最讨厌女红!"她激动地说,"真不公平!"
Nothing is fair, Jon said. He messed up her hair again and walked away from her, Ghost moving silently beside him.  "这世上没有公平这回事,"琼恩应道,他又拨拨她的乱发,起身走了,白灵安静地跟在他后面。
Nymeria started to follow too, then stopped and came back when she saw that Arya was not coming. 娜梅莉亚正准备跟去,走了几步回头才发现主人没跟来。
Reluctantly she turned in the other direction. 于是她只好很不情愿地朝反方向去。
It was worse than Jon had thought. It wasn’t Septa Mordane waiting in her room. It was Septa Mordane and her mother. 事情比琼恩料想的还惨,因为等在她房里的可不只是茉丹修女,而是茉丹修女和母亲两个人。
 

n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的
  • He was fully bent upon the project.他一心扑在这项计划上。
  • We bent over backward to help them.我们尽了最大努力帮助他们。
潜在
  • Why are you lurking around outside my house? 你在我房子外面鬼鬼祟祟的,想干什么?
  • There is a suspicious man lurking in the shadows. 有一可疑的人躲在阴暗中。 来自《现代英汉综合大词典》
n.(赎罪的)惩罪
  • They had confessed their sins and done their penance.他们已经告罪并做了补赎。
  • She knelt at her mother's feet in penance.她忏悔地跪在母亲脚下。
v.(使)融化,(使)变得友善;n.融化,缓和
  • The snow is beginning to thaw.雪已开始融化。
  • The spring thaw caused heavy flooding.春天解冻引起了洪水泛滥。
标签: 权力的游戏
学英语单词
abnormal frequency pulse
account receivable financing
adelmen
adiabatic temperature probe
anodic copper-aluminium alloy
arc of trajectory
Argivene
astiler
balance of power plant
breed type
Breslavians
Briancon
Campbell's theorem
camphorize
centrifugal stretching
chequable
child of legitimate birth
circuitize
clausius-mossotti theory
coff-
collective fruits
computer-human interface
constructionistic
coronary-artery
cross-section drawn
cryptogenic hepaticcirrhosis
direct mapping
document-originating mechine
fixed pipeline system
Gelineau
genus Muscicapa
geocentrically
get into bed with
gets through to
growth-management
handing stolen goods
heroica puebla de zaragozas
honeycomb rot
horaiclavus splendidus
Houston County Lake
ignotum perignotius
Impamin
in an attempt to
indirect data address list
instrumentalising
inventory investments
joint probability density
kassinove
lenticular martensite
lifter rod
limit-control system
limonia (melanolimonia) aurita
linear elastic fracture mechanics
lithium isovalerate
main-memory mapping
mcqueens
method of determination of losses
minisystems
mislevy
modern mold and core making process
moldboard plough
nasal malformation
needle holders for delicate suture
neutral point earthing
osteolepid
panormium
parochials
patroclinal ingeritance
permittivity of medium
photo-art
pitching into
profile exponent
rauen
red-chile
relative scaler
schiess
science-fictionalized
shaped iron
silageing
sir geoffrey wilkinsons
spins out
staedtler
stem canker
Streptoth rix violacea
suggest that
superregeneration
suspended signal
symbol instruction address
the Garment District
thimphus
through-mask
tirable
trade regulation
trino
troutlike
understowed cargo
upstream pressure
Vehicle Risk
votage reference
VoWiFi
water absorption tube
weighing tube