时间:2019-01-01 作者:英语课 分类:生活大爆炸第四季


英语课

   生活大爆炸第四季第二集_2


  剧情简介:
  The Big Bang Theory是一部以"科学天才"为背景的情景喜剧.四位科学天才分别是:可爱善解人意的Leonard,高智商零情商的Sheldon,会六国语言的 Howard Wolowitz,以及患有严重的"与异性交往障碍症"的Rajesh Koothrappali.有一天,美貌性感的女孩Penny成为了Leonard与Sheldon的邻居,因此 ,一个美女和四个科学阿宅屌丝的故事就这样在笑声中开始上演.
  台词:
  Funny how things work out, isn't it?
  funny: 有趣的 work out: 实现,解决
  事情最终变成这样很有意思吧,不是吗?
  -Sheldon: Oh, Lord, I think it's about to burst!
  burst: 爆炸
  哦,Lord我想它要炸开了!
  On the other hand,
  另一方面,
  it might have been the Brussels sprouts 1.
  Brussels sprouts: 球芽甘蓝
  可能是小包菜的错。
  -Leonard: Good night.
  晚安。
  -Sheldon: Good night.
  晚安。
  Appendicitis 2.
  阑尾炎。
  What a nervous Nelly.
  nervous: 紧张的
  吓我一跳。
  Penny! Penny!
  Penny啊! Penny啊!
  Penny!
  Penny啊!
  -Penny: Coming, coming.
  来了,来了。
  Hey, nice knees.
  Knee: 膝盖
  嘿,漂亮的膝盖(注: knees在俚语中有胸部的意思)。
  -Sheldon: Thank you.
  多谢夸奖。
  They're my mother's.
  从我妈那里遗传下来的。
  Oh. And the Flash shirt is what?
  哦,那为什么穿印着Flash的运动衫呢?
  -Penny: Because you're gonna run really fast?
  因为穿了那个你会跑的很快?
  -Sheldon: No, the Flash shirt is because it's Friday,
  不,穿这件运动衫是因为今天是周五。
  but it's nice when things work out.
  当事情结束的时候感觉很不错。
  Where's your heart rate monitor?
  heart rate: 心率  monitor: 监视器
  你的心率计呢?
  -Penny: I don't have one.
  我没有。
  -Sheldon: What about your pedometer?
  pedometer: 计步器,步程计
  那步数计呢?
  -Penny: Don't have one.
  没有
  -Sheldon: Do you have telematics in your shoes connected to an iPod?
  telematics: 远程信息处理 shoe: 鞋子 connect: 连接
  那你鞋子里和iPod连接的远程传感器吗?
  -Penny: Uh, no.
  噢,不是吧。
  -Sheldon: What do you do?
  那你要干什么?
  You just go out there and gambol 3 about like a bunny?
  gambol: 雀跃,嬉闹 bunny: 兔子(特别是小兔子)
  难道就这么出去像只小白兔一样四处蹦跳吗?
  -Penny: No. I just run till I'm hungry, then I stop for a bear claw.
  hungry: 饥饿的 bear claw: 熊爪饼干
  不,我跑啊跑,直到觉得饿为止,然后停下来等熊抓我。
  -Sheldon: Why are you doing that?
  你这是在做什么?
  -Penny: It's good to stretch your muscles before you run.
  stretch: 伸展,张开 muscle: 肌肉
  跑步前拉伸一下肌肉对你有好处。
  -Sheldon: All right.
  好吧。
  -Penny: All right,
  好的,
  let's start with a toe touch.
  toe: 脚趾 touch: 接触
  让我们从碰脚尖开始。
  Okay, you do it.
  好了,轮到你做了。
  -Sheldon: I am doing it.
  我已经在做了啊。
  -Penny: Oh. Wow. Good job.
  噢,哇,做得真棒。
  Okay, um,
  好的,呃,
  can you do this?
  这个动作你可以吗?
  -Sheldon: We'll never know.
  永远别想知道。
  -Penny: Okay, let's just warm up on the run.
  warm up: 热身,变暖
  好吧,我们直接边跑边热身吧。
  -Sheldon: Okay.
  好的。
  -Penny: Okay, let's go.
  出发。
  -Sheldon: I've been reading up on biomechanics.
  read up on: 仔细研究 biomechanics: 生物力学
  我最近在研究生物力学,
  I think you'll be surprised at my...
  be surprised at: 对…感到惊奇
  我觉得你会惊讶于我...
  -Penny: Oh, my God, are you okay?
  噢,天啊,你还好吗?
  -Sheldon: I think so.
  我还好。
  -Penny: Oh, let me help you up.
  噢,我来扶你起来。
  -Sheldon: Thank you.
  谢谢。
  -Penny: Oh, Sheldon!
  噢,Sheldon!
  -Sheldon: If it makes you feel any better,
  如果这样会让你觉得好受点,
  Thursday is no longer Cruciferous Vegetable Night.
  星期四不再是十字花科蔬菜夜了。
  -Leonard: Here's my chicken curry 4.
  chicken curry: 咖喱鸡
  这是我的咖喱鸡。
  Howard, your shrimp 5 biryani.
  shrimp: 虾,小虾 biryani: 印度比亚尔尼菜
  Howard,你的比亚尼鲜虾饭。
  -Howard: Thank you, sir.
  谢谢啦。
  -Leonard: Palak paneer, that's Penny.
  Penny的芝士菠菜。
  -Penny: Thanks.
  谢谢。
  -Leonard: And for Rajesh Koothrappali,
  然后是Rajesh Koothrappali定的
  from whose homeland these tasty dishes originate,
  homeland: 祖国,故乡 tasty: 美味的 originate: 发源,发生
  源自他家乡的美食
  one large order of chicken McNuggets.
  大份的麦乐鸡。
  -Penny: Hey, what's my share?
  share: 分享,分担,分配
  对了,我那份多少钱?
  -Leonard: Uh... 12 bucks 6.
  呃... 12块。
  -Penny: Okay, can I get you after Friday when I get paid?
  get paid: 领到报酬
  好的,我星期五拿了工资以后再还你好吗?
  -Leonard: Sure.
  当然可以。
  -Penny: What am I up to now?
  我现在一共欠你多少?
  -Leonard: Well, okay, with the Indian food, the pizza,
  嗯,我帮你付过印度菜、匹萨
  the Thai food, the tank of gas,
  泰国菜、一瓶煤气
  the frozen yogurt
  frozen yogurt: 冷藏酸奶
  冷藏酸奶,
  and your rent, uh...
  还有你的房租,呃...
  a little over $1,400.
  1400多块吧。
  -Penny: What now?
  又怎么了?
  -Howard: He's just expressing his admiration 7 that
  express: 表达,表达观点 admiration: 钦佩,赞赏
  他只是在赞叹
  you don't even have to put out to get free stuff.
  free: 免费的 stuff: 东西
  你竟连床都不用上就能全免了啊。
  -Penny: It's not free... I'm gonna pay him back.
  不是免费的... 我会还给他的。
  Shut up!
  闭嘴!
  -Leonard: Sheldon, are you gonna join us?
  Sheldon,跟我们一起吃吗?
  -Sheldon: Coming!
  我来啦!
  Greetings, friends.
  你们好,朋友们。
  -Leonard: Greetings, whatever the hell you are.
  你好,不管你是什么东西。
  -Sheldon: I am a mobile virtual presence device.
  mobile: 移动的 virtual: 虚拟的 presence: 存在 device: 装置
  我是移动虚拟感知器。
  Recent events
  recent: 最近的 event: 事件
  最近发生的事
  have demonstrated to me that my body is too fragile
  demonstrate to: 向…说明 body: 身体 fragile: 脆弱的,易碎的
  让我意识到我的身体太脆弱了,
  to endure the vicissitudes 9 of the world.
  endure: 忍耐 vicissitude 8: 变迁
  无法承受世界上的变迁。
  Until such time as I am able
  be able to: 能够
  在我能够
  to transfer my consciousness,
  transfer: 转移 consciousness: 感知,意识
  转移自己的意识之前,
  I shall remain in a secure location
  remain: 保持   secure: 安全的 location: 位置
  我会呆在一个安全的地方
  and interact with the world in this manner.
  interact with: 与相互作用 in this manner: 以这种方式
  并且以这种方式和世界交流。
  -Howard: Really? That's your question...
  question: 问题
  真的吗? 你的问题的...
  when did he put a ramp 10 in?
  ramp: 斜坡
  他什么时候装了个斜坡?
  -Sheldon: You're in my spot.
  你坐在我的位置上了,
  This may seem a little odd at first,
  odd: 奇怪的
  这刚开始看上去会有些奇怪,
  but over time, you'll grow accustomed
  over time: 随着时间的过时
  但是过段时间,你们就会渐渐习惯
  to dealing 11 with me in this configuration 12.
  deal with: 解决,处理,对待 configuration: 配置,结构,外形
  和我这样相处了。
  -Penny: Yeah, to be honest, I don't see much difference.
  to be honest: 老实说,实话实说 difference: 差异
  是,老实说,我没感觉有啥不同。
  -Sheldon: Thank you.
  谢谢。
  That's what I was going for.
  我要的就是这个效果。
  Now, Leonard, tomorrow, when we go to work,
  现在,Leonard 明天我们上班时
  you'll need to allow some extra time
  extra time: 额外时间
  你需要多花点时间
  to get me down the stairs.
  stairs: 楼梯,阶梯
  来把我送到楼下。
  For your convenience, I disassemble into four pieces.
  convenience: 方便,便利 disassemble: 拆开,解开 piece: 块,片件
  为了你的方便,我会被拆成四部分。
  -Leonard: This is ridiculous.
  ridiculous: 可笑的,荒谬的
  太荒唐了。
  I'm coming to talk to you.
  我要找你谈谈。
  -Sheldon: You don't know where I am.
  你又不知道我在哪。
  My physical body is safely ensconced
  physical: 物理的,身体的 safely: 安全地 ensconced: 安置好的
  我已将本人已经安置在
  in a secure, undisclosed location.
  undisclosed: 未泄露的,保持秘密的
  一个隐秘的地点。
  -Leonard: You're in your bedroom.
  bedroom: 卧室
  你在你的卧室里。
  -Sheldon: No, I'm not.
  不,我不在。
  -Leonard: I can hear your voice coming from your bedroom.
  hear: 听到 voice: 声音 come from: 来自 bedroom: 卧室
  我能听见从你卧室传出来你的声音。
  -Sheldon: No, you can't.
  不,你不能。
  Wait.
  别走。
  Come back.
  回来。
  Halt.
  halt: 停止,立定
  停下。
  Authorized 13 personnel only!
  authorized: 经授权的 personnel: 人员
  闲人免进!
  -Penny: So, either one of you weirdos
  weirdo: 古怪的人
  哎,你们两个怪胎,
  want to buy my underwear? Only 1,400 bucks.
  underwear: 内衣
  有谁想买我的内衣吗? 仅售1400美元。
  -Leonard: Sheldon, this is ridiculous.
  Sheldon 这太可笑了。
  -Sheldon: I'm behind you.
  我在你后面。
  Please look at me when you're talking to me.
  你说话的时候看着我行吗?
  -Leonard: I am looking at you.
  我就正在看着你。
  -Sheldon: No, you're not.
  不,你没有。
  Pay no attention to that man in the bed.
  pay no attention to: 不注意,不在意
  请不要关注床上躺着的那个人。
  -Leonard: You cannot exist
  exist: 存在
  你不能以
  as a virtual presence.
  virtual: 虚拟的 presence: 存在
  虚拟形态生活。
  Not here and certainly not at work.
  这里不行上班时更不行
  Oh, good God.
  哦,老天。
  -Sheldon: At my age, do you know
  在我这个年纪,你知道
  how I'm statistically 14 most likely to die?
  statistically: 统计地
  根据数据,我最有可能死于什么吗?
  -Leonard: At the hands of your roommate?
  死在你室友的手上?
  -Sheldon: An accident.
  accident: 事故,意外
  死于事故。
  -Leonard: That's how I'm going to make it look.
  我会把死亡现场布置成那样的。
  -Sheldon: Until I can transfer my intellect
  intellect: 智力,才能
  在我把我的思维传送到
  to a more durable 15 container,
  durable: 耐用的,持久的 container: 集装箱
  更耐久的载体上之前,
  my body will remain safely ensconced in my bed.
  我的身体会一直安坐床上。
  -Leonard: Fine, but don't expect my help.
  expect: 期待
  好吧,但别指望我帮你。
  -Sheldon: You have to help -- it's in the roommate agreement.
  roommate: 室友 agreement: 契约,同意
  你必须帮,这在室友协议里面写了。
  -Leonard: No, it's not.
  不,没写。
  -Sheldon: Section 74.C.
  section: 章节
  第74章第3节就规定了。
  The various obligations and duties of the parties
  various: 各种各样的 obligation: 义务,责任 duty: 职责
  当一方变成了机器人时,
  in the event one of them becomes a robot.
  in the event: 如果,结果 become: 变成 robot: 机器人
  另一方应当履行的义务和职责。
  -Leonard: I'll be damned.
  damned: 该死的,可恶的,糟糕的
  我废了。
  -Sheldon: This is delightful 16.
  delightful: 可爱的,令人愉快的
  真高兴。
  -Leonard: Uh-huh.
  是么。
  -Sheldon: It's much easier to enjoy
  在死于车祸的阴霾消散之后
  the picturesque 17 route we travel to work
  picturesque: 独特的,生动的,画图般的 route: 路线
  我更能放松地去欣赏
  when you remove the specter of fiery 18 vehicular death.
  remove: 移动 specter: 幽灵,阴霾 fiery: 热烈的 vehicular: 车辆的
  我们上班路上的如画风景了。
  -Leonard: Refresh my memory.
  refresh: 更新,使清新 memory: 记忆
  提醒我一下,
  Why didn't I just put you in the trunk?
  trunk: 树干,汽车尾部的行李箱
  我刚才为啥不直接把你扔到后备箱里呢?
  -Sheldon: Because I called shotgun. Remember?
  因为我要求做副驾驶,记得吗?
  -Leonard: Right.
  对了。
  -Sheldon: You seem tense.
  tense: 紧张的,拉紧的
  你看上去很紧张,
  Perhaps this will relax you.
  perhaps: 可能,或许 relax: 放松,休息
  也许这能让你放松一下。

n.新芽,嫩枝( sprout的名词复数 )v.发芽( sprout的第三人称单数 );抽芽;出现;(使)涌现出
  • The wheat sprouts grew perceptibly after the rain. 下了一场雨,麦苗立刻见长。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The sprouts have pushed up the earth. 嫩芽把土顶起来了。 来自《现代汉英综合大词典》
n.阑尾炎,盲肠炎
  • He came down with appendicitis.他得了阑尾炎。
  • Acute appendicitis usually develops without relation to the ingestion of food.急性阑尾炎的发生通常与饮食无关。
v.欢呼,雀跃
  • He determined to revisit the scene of the last evening's gambol.他决计再到昨晚嬉戏的地方去一趟。
  • He didn't play sports or a musical instrument,gamble at whist or gambol on a horse.他不做运动,不玩乐器,不赌博,不骑马。
n.咖哩粉,咖哩饭菜;v.用咖哩粉调味,用马栉梳,制革
  • Rice makes an excellent complement to a curry dish.有咖喱的菜配米饭最棒。
  • Add a teaspoonful of curry powder.加一茶匙咖喱粉。
n.虾,小虾;矮小的人
  • When the shrimp farm is built it will block the stream.一旦养虾场建起来,将会截断这条河流。
  • When it comes to seafood,I like shrimp the best.说到海鲜,我最喜欢虾。
n.雄鹿( buck的名词复数 );钱;(英国十九世纪初的)花花公子;(用于某些表达方式)责任v.(马等)猛然弓背跃起( buck的第三人称单数 );抵制;猛然震荡;马等尥起后蹄跳跃
  • They cost ten bucks. 这些值十元钱。
  • They are hunting for bucks. 他们正在猎雄兔。 来自《简明英汉词典》
n.钦佩,赞美,羡慕
  • He was lost in admiration of the beauty of the scene.他对风景之美赞不绝口。
  • We have a great admiration for the gold medalists.我们对金牌获得者极为敬佩。
n.变化,变迁,荣枯,盛衰
  • It is indeed a strange vicissitude of our science.这确实是我们科学的一个奇怪变迁。
  • The future is so uncertain that we cannot know all the vicissitude of our fortunes.未来是无法确定的,我们无法知道将来命运所有的变化。
n.变迁,世事变化;变迁兴衰( vicissitude的名词复数 );盛衰兴废
  • He experienced several great social vicissitudes in his life. 他一生中经历了几次大的社会变迁。 来自《简明英汉词典》
  • A man used to vicissitudes is not easily dejected. 饱经沧桑,不易沮丧。 来自《简明英汉词典》
n.暴怒,斜坡,坡道;vi.作恐吓姿势,暴怒,加速;vt.加速
  • That driver drove the car up the ramp.那司机将车开上了斜坡。
  • The factory don't have that capacity to ramp up.这家工厂没有能力加速生产。
n.经商方法,待人态度
  • This store has an excellent reputation for fair dealing.该商店因买卖公道而享有极高的声誉。
  • His fair dealing earned our confidence.他的诚实的行为获得我们的信任。
n.结构,布局,形态,(计算机)配置
  • Geographers study the configuration of the mountains.地理学家研究山脉的地形轮廓。
  • Prices range from $119 to $199,depending on the particular configuration.价格因具体配置而异,从119美元至199美元不等。
a.委任的,许可的
  • An administrative order is valid if authorized by a statute.如果一个行政命令得到一个法规的认可那么这个命令就是有效的。
ad.根据统计数据来看,从统计学的观点来看
  • The sample of building permits is larger and therefore, statistically satisfying. 建筑许可数的样本比较大,所以统计数据更令人满意。
  • The results of each test would have to be statistically independent. 每次试验的结果在统计上必须是独立的。
adj.持久的,耐久的
  • This raincoat is made of very durable material.这件雨衣是用非常耐用的料子做的。
  • They frequently require more major durable purchases.他们经常需要购买耐用消费品。
adj.令人高兴的,使人快乐的
  • We had a delightful time by the seashore last Sunday.上星期天我们在海滨玩得真痛快。
  • Peter played a delightful melody on his flute.彼得用笛子吹奏了一支欢快的曲子。
adj.美丽如画的,(语言)生动的,绘声绘色的
  • You can see the picturesque shores beside the river.在河边你可以看到景色如画的两岸。
  • That was a picturesque phrase.那是一个形象化的说法。
adj.燃烧着的,火红的;暴躁的;激烈的
  • She has fiery red hair.她有一头火红的头发。
  • His fiery speech agitated the crowd.他热情洋溢的讲话激动了群众。
学英语单词
abelian algebras
abort signal
acetylene link
additional labour costs
affektepilepsie
anti-ideological
aortorenal ganglions
Arctiidae
asw
attorney-generalship
banszak
bavon
believe in yourself
calibration coefficient of wave height
capital in budget
Cavitas oris
classroom deposit
combustible matter
control handwheel
creative strategy
cryptotext
crystal size
cushionlike
descend on the right side of fence
disavowable
disinclination
dumb antenna
Eminonu
equi-marginal returns
exact straight-line mechanism
expand
F. P. A.
first-of-its-kind
fitting an asymptotic growth curve
full bobbin stop motion
gamma crystal
gherao
Glyfosfinum
group in
hell-raising
homodyne detection
impregnating resin
independent board
induction hardening steel
institutional fund
inverse photoelectron spectroscopy
Krauss
krisuvigite (brochantite)
lateral-correction magnet
LED Displays
main constituent
Margules equation
meltwater
NASCOP
native cinnabar
non faceted solid liquid interface
normal color
notify operation
nuttiest
organization of associated labo(u)r
orimethoprin
output nominal
palaeontography
pellatt
plural phase subcarrier
port circulating pump
pre-morality
primary amebic meningitis
productive interval
pseudomonas helianthi(kawamura)burkholder
rambert dance company
reimbursees
rucksackful
sadrs
sapsans
scraped surface exchanger
scruncher
semimanual
Smith & H.
so say l
spoonerism
star check
stibacetin
superficial injury
superior angle
t.l
thrombotic thrombocytopenic purpura
to floor
to pay as may be paid thereon
top line
touch labor
travelling field
Triton Knoll
turia
twin-sheet feeder
unauthorized vehicle
Web crawlers
wellfound
whoremonkey
zhisou powder