时间:2019-01-01 作者:英语课 分类:生活大爆炸第四季


英语课

   生活大爆炸第四季第五集_3


  剧情简介:
  The Big Bang Theory是一部以"科学天才"为背景的情景喜剧.四位科学天才分别是:可爱善解人意的Leonard,高智商零情商的Sheldon,会六国语言的 Howard Wolowitz,以及患有严重的"与异性交往障碍症"的Rajesh Koothrappali.有一天,美貌性感的女孩Penny成为了Leonard与Sheldon的邻居,因此 ,一个美女和四个科学阿宅屌丝的故事就这样在笑声中开始上演.
  台词:
  -Leonard: Yeah.
  对啊。
  So, Bernadette tells me
  tell: 告诉
  Bernadette告诉我
  she knows you from self-defense classes?
  self-defense: 自卫,自卫权
  你们是在防身术课上认识的?
  -Joy: Yeah. Israeli Krav Maga.
  Israeli: 以色列人
  没错,以色列搏击术。
  Lots of fun.
  很有意思,
  Basically, a hundred different ways
  basically: 主要地,基本上 different: 不同的
  基本上,有一百种不同的方法
  to rip a guy's nuts off.
  rip: 撕,锯
  把男人的蛋蛋拧下来。
  -Leonard: Wow. Wouldn't think there'd
  哇,没想到能有这么多
  be that many.
  方法。
  -Joy: Number 42!
  第42种!
  -Leonard: Whoa!
  啊!
  -Bernadette: Isn't she a pip?
  pip: 果仁,很好的人(物)
  她很厉害吧?
  -Sheldon: Proxima Centauri's the nearest star.
  Proxima: 比邻星 near: 附近
  半人马座比邻星离得最近,
  The celestial 1 bodies that follow are
  celestial body: 天体
  接下来的天体分别是,
  Alpha Centauri A, Toli,
  半人马座阿尔法星,托里星
  Barnard's Star,
  巴纳德星
  Wolf 359...
  沃尔夫359...
  Lalande 21185,
  拉兰德21185
  Sirius A, Sirius B,
  天狼星A 天狼星B
  BL-Ceti, UV-Ceti,
  鲸鱼座BL星 UV星
  Ross 154...
  罗斯154...
  Ross 248...
  罗斯248...
  Epsilon Eridani,
  天苑四星
  Lac-9352,
  拉凯勒9352
  Ross 128,
  罗斯128
  Procyon A...
  前犬星A...
  Oh, darn, that's wrong!
  该死,数错了!
  EZ Aquarii A,
  EZ宝瓶座A
  EZ Aquarii B,
  EZ宝瓶座B
  EZ Aquarii C,
  EZ宝瓶座C
  Procyon A.
  南河三A
  Those are the stars that are nearest to me.
  这些是离我最近的星,
  Tra-la-la and fiddle-dee-dee.
  嗒啦啦,嘀嘀嘀
  Oh, dear.
  哦,天呐。
  They really do be crazy.
  她们的确是疯子。
  -Joy: This lobster 2's good on the way down
  lobster: 龙虾
  这只龙虾就连打嗝的味道
  and the way up.
  都很好。
  -Leonard: Should be... it's $30 a pound.
  pound: 磅,英镑
  那是当然... 30美元一磅呢。
  -Joy: Hey, this is a date, right?
  date: 约会
  嘿,这是个约会吧,嗯?
  -Leonard: Yep, it is.
  没错。
  -Joy: 73!
  第73种方法!
  -Leonard: Whoa!
  啊!
  -Joy: Excuse me, I have to go to the little girls' room...
  失陪一下,我去下卫生间...
  and take a wicked whiz.
  wicked: 邪恶的,不道德的,顽皮的 whiz: 水汽提取【引申为上厕所】
  排泄一下。
  -Bernadette: I'll go with you.
  我和你一起。
  -Joy: Fair warning... I had the asparagus.
  fair: 公平地 warning: 警告 asparagus: 芦笋
  爱心提示... 我吃了芦笋,
  My pea is gonna stink 3 up the place.
  pea: 豌豆 stink up: 把熏臭
  我的豌豆(尿和豌豆同音)会把这里熏臭。
  -Howard: I think she likes you.
  我认为她对你有意思。
  -Sheldon: EZ Aquarii B...
  EZ宝瓶座B...
  EZ Aquarii C...
  EZ宝瓶座C...
  Excuse me, madam.
  这位女士,借过。
  -Amy: Sheldon?
  Sheldon吗?
  -Sheldon: Rats!
  倒霉!
  -Amy: I believe a misunderstanding may have occurred
  believe: 相信 misunderstanding: 误会,误解 occur: 发生
  我想你也许误解了
  when I asked you to meet my mother.
  我想要你见见我妈的意思。
  -Sheldon: No misunderstanding.
  没有误解。
  I've learned what that request actually means,
  learn: 了解 request: 请求,要求 actually: 真正的 mean: 意味着
  我已经明白了那个请求的真正含义,
  and I don't want to be joined to another object
  join to: 连接到 another: 另一个 object: 物体
  我不想被一个绕着轴线螺旋旋转的
  by an inclined plane wrapped helically around an axis 4.
  inclined plane: 斜面 wrapped: 覆盖,包裹 helically: 成螺旋形地 around: 围城 axis: 轴
  斜面旋进另一个物体。
  -Amy: In what way are you screwed?
  screwed: 拧紧的,完蛋了
  你怎么就被拧紧(完蛋)了?
  All I want to do is present you as my boyfriend to my mother
  present: 出席
  我只是要你假扮我的男朋友见见我老妈
  so she'll be satisfied that I'm in a relationship.
  satisfied: 使满意地 in a relationship: 有关系,在一段感情中
  我有对象,她就满意了。
  -Sheldon: So we'd be perpetrating a ruse 5?
  perpetrate: 犯罪 ruse: 策略,计策
  这么说我们是骗她的?
  -Amy: Precisely 6.
  precisely: 精确地,恰恰
  正是。
  -Sheldon: And you haven't fallen hopelessly in love with me?
  fall in love: 爱上某人 hopelessly: 绝望地
  你也没有爱我爱得死去活来?
  -Amy: Don't be absurd.
  absurd: 荒谬的
  别逗了。
  I find the notion of romantic love
  notion: 概念,见解 romantic: 浪漫的
  我觉得爱情
  to be an unnecessary cultural construct
  unnecessary: 不必要的 cultural: 文化上的   construct: 构想,构建
  是没必要的文化构建
  that adds no value to human relationships.
  add: 增加 value: 价值 human: 人类的 relationship: 关系
  对人类的关系没有价值可言。
  -Sheldon: Amy Farrah Fowler, that's the most pragmatic thing
  pragmatic: 实用主义的
  Amy Farrah Fowler 这是我听过的
  anyone has ever said to me.
  最实事求是的话了。
  -Amy: I trust this clarification allows us to return
  thrust: 相信 clarification: 澄清,说明,净化 allow: 允许  return: 回到,返回
  我相信这份澄清能够让我们重新回到
  to boy/friend/girl/friend status.
  status: 状态
  男/朋友/女/朋友的状态。
  -Sheldon: Of course.
  当然。
  Would you like to join me for Chinese food?
  你能和我一起去吃中国菜吗?
  -Amy: Sheldon, please, you're suffocating 7 me.
  suffocate 8 me: 令我窒息
  Sheldon 拜托,我看你穿这么多都觉得憋气。
  -Sheldon: My apologies.
  apology: 道歉
  我道歉。
  Good night, Amy.
  晚安,Amy 。
  -Amy: Good night, Sheldon.
  晚安,Sheldon。
  -Howard: Come on, just give her a chance.
  chance: 机会
  喂,给她个机会嘛。
  Maybe she'll grow on you.
  maybe: 或许 grow on: 加深影响,引起爱好
  指不定就日久生情了。
  -Leonard: Or maybe she'll finally succeed in ripping my nuts off.
  finally: 最终,最后 succeed in: 成功,在…方面成功
  或者日久她就成功把我的蛋蛋拧掉了。
  There are still 93 ways she hasn't tried yet.
  try: 尝试
  她还有93种方法没有尝试,
  Look, H-Howard, I appreciate
  appreciate: 欣赏,鉴赏,感激
  听着,H-Howard 我很感谢,
  the effort, but this is, like, the worst date of my life.
  effort: 努力,成就 worst: 最坏的
  你的帮忙,但这大概是我一生中最杯具的约会。
  -Howard:Seriously?
  seriously: 认真地,严肃地
  当真?
  I was once robbed by a pre-op transsexual I met on J-Date,
  once: 曾经 rob: 抢劫 transsexual: 改变性别的
  我曾经在一次犹太人约会中被一个手术前的变性人抢劫过,
  and that didn't even crack my top ten.
  crack: 打开,破裂
  而那甚至都没入围我的杯具约会十强呢。
  -Leonard: I guess the difference is, I have some self-respect.
  guess: 猜想,认为 difference: 不同   self-respect: 自尊
  我想咱俩的差别是,我起码还有点自尊。
  -Howard: Not that I've ever seen.
  我咋没看出来。
  -Leonard: It's relatively 9 new.
  relatively: 相当地,相对地
  刚培养出来的。
  I just know that
  我只知道
  I'm not gonna spend time with someone I don't like
  spend: 花费时间
  我不会只因为需要个女朋友
  simply to have a girlfriend.
  simply: 简单地,只是
  就和我不喜欢的人在一起。
  I'm okay on my own.
  on one’s own: 自己
  我一个人也挺好。
  -Joy: Good news... I made lots of room for dessert.
  room: 空间 dessert: 甜点
  好消息... 我给甜点腾了足够的空间。
  -Leonard: Look, uh, Joy, it was nice to meet you, but...
  呃,Joy,很高兴认识你,但...
  -Joy: Yeah, you, too. Hey, you got anything for next weekend?
  next: 下一个 weekend: 周末
  啊,我也是,你下周末有安排嘛?
  I need a date for my cousin's wedding.
  date: 约会 cousin: 堂兄弟姐妹 wedding: 婚礼
  我去参加我表亲的婚礼,需要个男伴。
  -Leonard: You're asking me out?
  你约我出去?
  -Joy: Yeah.
  对呀。
  And it's an open bar,
  open bar: 免费酒吧
  而且还是在免费酒吧
  so I'll probably be giving it away.
  probably: 大概,可能,也许
  所以机会不容错过哦。
  -Leonard: I'd look forward to it.
  look forward to: 期待
  我很期待。
  -Woman: It's nice to meet you, too, Sheldon.
  我也很高兴认识你,Sheldon,
  I honestly didn't believe Amy
  honestly: 真诚地 believe: 相信
  实话说,一开始Amy告诉我
  when she told me she had a boyfriend.
  她有男朋友,我还不相信她。
  -Sheldon: I assure you I am quite real.
  assure: 保证 quite: 相当的 real: 真实的
  我向你保证我是真实的,
  And I'm having regular intercourse 10 with your daughter.
  regular: 定期的,有规律的 intercourse: 性交,交往
  而且我和你女儿有规律地性交。
  -Woman: What?
  什么?
  -Sheldon: Oh, yes.
  噢,是的。
  We're like wild animals in heat.
  wild animals: 野生动物   heat: 高温
  我们像欲火中烧的野兽,
  It's a wonder neither of us has been hurt.
  wonder: 奇迹 neither: 两者都不 hurt: 受伤的,使受伤
  我们俩都没受伤真是个奇迹。
  -Woman: Amy... what is he saying?
  Amy... 他在说什么?
  -Amy: You wanted me to have a boyfriend, Mother.
  你不是想让我有个男友吗,妈。
  Well, here he is.
  他就是了。
  Have to sign off now.
  sign off: 停止活动,下线
  要下了。
  My hunger for Sheldon is stirring in my loins.
  hunger: 渴望 stir in : 一边加原料一边调和 loin: 腰部
  我对Sheldon饥渴难忍了。
  -Sheldon:Oh, yes, it's time for me to make love
  make love: 做爱,示爱
  啊,是的,现在该是
  to your daughter's vagina.
  daughter: 女儿 vagina: 阴道
  我和你女儿阴道的做爱时间了。
  -Amy: Thank you, Sheldon, that went very well.
  谢谢,Sheldon 一切顺利。
  -Sheldon: Agreed.
  agreed: 同意的
  同意。
  Amy, I find myself wondering
  wonder: 想知道,疑惑
  Amy 我在想
  if we should actually engage in coitus
  actually: 实际上,事实上 engage: 从事,吸引 coitus: 性交
  我们是不是真的应该我们的交往中
  at least one time in our relationship.
  at least: 至少 relationship: 关系
  起码性交一次。
  Bazinga.
  逗你玩啦。
  Bedtime. Please show yourself out.
  bedtime: 就寝时间 show out: 送客
  就寝时间,请自己出去。

adj.天体的;天上的
  • The rosy light yet beamed like a celestial dawn.玫瑰色的红光依然象天上的朝霞一样绚丽。
  • Gravity governs the motions of celestial bodies.万有引力控制着天体的运动。
n.龙虾,龙虾肉
  • The lobster is a shellfish.龙虾是水生贝壳动物。
  • I like lobster but it does not like me.我喜欢吃龙虾,但它不适宜于我的健康。
vi.发出恶臭;糟透,招人厌恶;n.恶臭
  • The stink of the rotten fish turned my stomach.腐烂的鱼臭味使我恶心。
  • The room has awful stink.那个房间散发着难闻的臭气。
n.轴,轴线,中心线;坐标轴,基准线
  • The earth's axis is the line between the North and South Poles.地轴是南北极之间的线。
  • The axis of a circle is its diameter.圆的轴线是其直径。
n.诡计,计策;诡计
  • The children thought of a clever ruse to get their mother to leave the house so they could get ready for her surprise.孩子们想出一个聪明的办法使妈妈离家,以便他们能准备给她一个惊喜。It is now clear that this was a ruse to divide them.现在已清楚这是一个离间他们的诡计。
adv.恰好,正好,精确地,细致地
  • It's precisely that sort of slick sales-talk that I mistrust.我不相信的正是那种油腔滑调的推销宣传。
  • The man adjusted very precisely.那个人调得很准。
a.使人窒息的
  • After a few weeks with her parents, she felt she was suffocating.和父母呆了几个星期后,她感到自己毫无自由。
  • That's better. I was suffocating in that cell of a room.这样好些了,我刚才在那个小房间里快闷死了。
vt.使窒息,使缺氧,阻碍;vi.窒息,窒息而亡,阻碍发展
  • If you shut all the windows,I will suffocate.如果你把窗户全部关起来,我就会闷死。
  • The stale air made us suffocate.浑浊的空气使我们感到窒息。
adv.比较...地,相对地
  • The rabbit is a relatively recent introduction in Australia.兔子是相对较新引入澳大利亚的物种。
  • The operation was relatively painless.手术相对来说不痛。
n.性交;交流,交往,交际
  • The magazine becomes a cultural medium of intercourse between the two peoples.该杂志成为两民族间文化交流的媒介。
  • There was close intercourse between them.他们过往很密。
学英语单词
a catch
additional stresses abutment
age-based maintenance
as grown crystal
Astronomical Society of Australia
attedit
automatogen
averaged light measuring
body-piercings
bonville
calixarenes
capping the t
catch title
chinese society
clipper-clapper
countryfying
creative team
dairy-woman
date of large corrections
Denige's reagent
dichloronitroethane
duyker
edge rail
El Berrón
electric welded short link chain
electroencephalophone
empirical survival function
English proof agar
enman
expenditure encumbrance
eyewashing
Fahrenholz rule
faulty dental
finite free module
flatcompositron
fore-brain
gun car
harlock
immersional wetting
incised leaf
intermenstraal fever
interzooecial
IRS deadline
keitol
kokoretsi
light-bulb
liquid flow
mainline section
malocas
matriees
medianoche
meteorological element series
misknowledges
modified control limits
Mokhtārān
mollenkott
mowatts
Muang Ham
ni hao
non-weather-protected location
nonwives
Norlelobanidrine
normal tax rate
Ore Bay
overload recovery
partial pressure vacuum gauge
phonon-phonon collision
pigeoning
pollymite
polydiene rubber
proteidogenous
prune off
Punnett square method
receiver operating characteristic curve
relessors
rent-collector
restraint of marriage
ring hollow
rochambeaux
rouquet
run of river turbine
screw pair
sinisterness
skinmags
steady irrotational flow
Striatran
supersquare
tectonite
terminating network
the freedom of
thiocol
thrash something out
tongue joint with lug
traditional-styles
traffic utilization
transcription repression
tumuluses
unguiltiness
uniformly bounded above
video track straightness
Wehlerian