时间:2018-12-31 作者:英语课 分类:英语小达人


英语课

   The Boxer 1


  拳击手
  By the age of 27, Nicole had taken various martial 2 arts classes in her life but was never very good at any of them. She would study a style for a year or so, then become frustrated 3 with her lack of progress. She always saw others as being better than her.
  妮可二十七年来一直在上各种武术课程,可是没有特别擅长哪一项,她可能花一年研究一种,然后就因为没有进展而变得沮丧,她总是觉得别人比她更厉害。
  When she turned 27, she began boxing and fell in love with it. She practiced only once a week at first, and like other sports, she had been involved in was feeling her progress was too slow.
  到她二十七岁时,她开始练拳击并喜欢上这项运动,她一开始一星期只练习一次,而且就和她曾经投入的其他运动一样,她觉得进展太过缓慢。
  One day, another girl came to the class to try it out. She saw Nicole fight and asked the teacher if he could teach her how to fight like Nicole.
  一天,有个女孩来班上试打,她看到妮可打拳击,便问老师他是否能教她打得和妮可一好。
  Nicole heard this and suddenly realized that she was getting better but because she was comparing herself to the much bigger and stronger guys, she felt weak and not capable 4. Nicole began to train at home and started to see amazing results.
  妮可听到这段对话,才突然明白自己其实有在进步,只是因为她老是和比她强壮高大的人比,所以才觉得自己很弱且办不到。妮可开始在家训练,并开始有了惊人的成果!
  It took time but she found something she was good at. Now, Nicole teaches girls and women alike 5 how to box.
  虽然花了点时间,不过她还是找到她擅长的运动,现在妮可在教和她一样的女性如何打拳击。

n.制箱者,拳击手
  • The boxer gave his opponent a punch on the nose.这个拳击手朝他对手的鼻子上猛击一拳。
  • He moved lightly on his toes like a boxer.他像拳击手一样踮着脚轻盈移动。
adj.战争的,军事的,尚武的,威武的
  • The sound of martial music is always inspiring.军乐声总是鼓舞人心的。
  • The officer was convicted of desertion at a court martial.这名军官在军事法庭上被判犯了擅离职守罪。
adj.挫败的,失意的,泄气的v.使不成功( frustrate的过去式和过去分词 );挫败;使受挫折;令人沮丧
  • It's very easy to get frustrated in this job. 这个工作很容易令人懊恼。
  • The bad weather frustrated all our hopes of going out. 恶劣的天气破坏了我们出行的愿望。 来自《简明英汉词典》
adj.有能力的,有才能的
  • The new woman secretary was extremely clever and capable.这位新来的女秘书很是精明强干。
  • Jim is capable at sports.吉姆擅长运动。
adj.同样的,相像的;adv.一样地;同程度地 
  • The twins are so alike that I can't tell which is which.这对双胞胎一模一样,我分辨不出谁是谁。
  • All stories seemed dreadfully alike,no matter who told them.看来,不管谁讲,故事都是千篇一律的。
标签: 英语听力
学英语单词
abroscelis psammodroma reductescripta
accidental migration
Adrar, Wilaya
aircraft scrambling
all position pipeline automatic arc welding
answering evidence
anyways
apitong
aretakis
arresting stop
Bargarh
Beandrarezona
bigtime
bird woman
bowl mixer
butadiene-nitrile rubber
cardinalatial
catapultic
ccups
cochleare parvum
combscomb ewer
composite salvage
control of gas-oil ratio
cuntosaurus
daily rate of discharging
defence diplomacy
deforestations
digestive gas
directive breeding test
donation account
dorsomedian cellulitis
drearier
electric dipole moments
elucubrating
equivalent impedance
exlineal
F & AM
fast idle control device
fired pressure vessel
fish-holt
fluffballs
fluidized bed boiler
full electronic typesetter
funicular polygon
gleering
grab stand
grade ability
granite roller
hangline
huguely
imnudom
iodian
Kapitza expander
keep up with the Jones
kordax (greece)
Leonis Minoris
letter purchase order
Libnī, Jab.
Lieben's tests
loop with operator
malpractitioner
mazyck
mesotrophy
microdist
multiple pulse problem
MWYr
nals
noninvestigatory
nonpraying
np semiconductor
octipartition
off-grade
oldwick
Oleksiyivka
one minute
over-light
part poop
polypsychical
positiver
prestimulation
protection colour
pulse rise delay
pybt
quartzites
recyclization
Schismus barbatus
service observer
shaab
shared ownership
shellring
sitotaxis
sodium dimolybdate
soil service
spillage conveyor
synchrotron regime
tegula
tensile curve
torsionfree
trans person
veto in detail
wound type induction motor
wyllies