时间:2018-12-31 作者:英语课 分类:英语小达人


英语课

   Ten Dollars


   十块钱
  Tom and his wife Marg went to the United State Fair every year. Every year Tom said, "Marg, let's go ride the airplane together."
  汤姆和他太太每年都会去参加年度庆典。每年汤姆都会说:“玛格,我们一起去坐飞机吧。”
  And every year Marg would say, "I know, Tom, but that airplane ride costs ten dollars, and ten dollars is ten dollars."
  每年玛格都会说:“我知道,汤姆,可是坐飞机要花十块钱,十块钱也是钱。”
  This year Tom and Marg went to the fair.
  今年汤姆和玛格也去参加年度庆典。
  Tom said, "Marg, I'm 71 years old. If I don't ride that airplane this year I may never get another chance. I might be dead by the next time the fair comes. Let's go ride the airplane." Marg replied, "Tom , that airplane ride costs ten dollars, and ten dollars is ten dollars."
  汤姆说:“玛格,我都71岁了,今年再不坐飞机去玩可能再也没有机会了。下回年度庆典时,搞不好我已经翘辫子了。我们去坐飞机吧。”玛格回答:“汤姆,坐飞机要花十块钱,十块钱也是钱。”
  The pilot overheard 1 them. "Folks, I'll make you a deal. I'll take you both up for a ride. If you can stay quiet for the entire ride and not day one word, I won't charge you, but if you say one word it's ten dollars. "
  驾驶员无意中听到他们的谈话,便说:“两位,我和你们做个交易。我带你们两个飞一程,如果你们能全程保持安静,一句话都不说,我就不收你们的钱;但只要你们一开口,就要付十块钱。”
  Tom and Marg agreed. The pilot does all kinds of twists and turns, rolls and dives. He does all his tricks over again, but still not a word.
  汤姆和玛格决定接受这项提议。结果驾驶员尽其所能地翻来覆去,一会儿旋转一会儿俯冲,所有花招尽皆出笼,但还是没听到有人说话。
  They land and the pilot turns to Tom, "I did everything I could think of to get you to yell 2 out, but you didn't."
  降落后,驾驶员转头对汤姆说:“我想得出来可以让你们大叫的招数都使过了,结果还是被你们打败。”
  Tom replied, "Well, I was gonna say something when Marg fell out, but ten dollars is ten dollars."
  汤姆回答:“其实玛格摔出去的时候我是想开口啦,可是十块钱也是钱。”

vi./n.号叫,叫喊
  • This gave them a chance to yell.这给了他们大声喊叫的机会。
  • When his schoolmate made the last goal,the boy gave out with an untrammeled yell.那个男孩在他的同学踢进最后一球时不禁纵声欢呼。
学英语单词
ability to borrow overseas
add weight to
ajaia ajajas
aleph-naught
alizanthrene dark blue bo
arundinella anomala steud.
Bacillus aterrimus
bathysphere
BN object
boarish
canonical base
canst
Charost
cholesteryl liquid crystal
chromosome theory of inheritance
coast and geodetic tide station
cooling water manifold
coro-
coulomb per meter cubed
customer based
cyclomyces fuscus fre.
dicesis
dry hole agreement
ecdysiasts
emergent ray
endocannibal
expansionary budget
extraordinary average
folk costume
Fort Washakie
genus salixes
germinative power
goo-goo
guardian of the peace
Harden, Bukit
Hwangseong
hypofiltrating
intraorogenic magmatism
job training partnership act (jtpa)
jumper clamp
klepp
lactarius hatsudake
latent disease development
laundry-room
laying for direction
lipoadenoma
local derbies
lower value seat
lubarsh-pick disease
macrosociolinguistic
magnetooptic(al) switch
mass stability
mesocaecum
micro-type receiver
mortkin
natural sweetener
navy yard
nelson
node point of vibration
Nodi lymphatici subaortici
Normanby I.
penzias
pinlift
plank root
plastic reinforcement
point product
polyolefine fibre reinforcement
prayer of manasses
principal component estimate
razor-edged
re-organising
recleared
relative components
Rhinobol
rigging screw
Sab'atayn, Ramlat as
sacra media
Salix kusanoi
sauropus
seed implant
self-determined
Snphora L.
spontaneous magnet
stocking foot
subpial
suppurative interstitial pneumonia
system operability test
Taco Pozo
Taste-blends
telepsychology
time-to-time
tree lizard
trifluoroacetic anhydride
troop in
ulmaceaes
underglaze brown painted on white ground
Valdayskoye, Ozero
valve burning
Varanus salvator
vNAS
whatdya
willow-worts