英语小达人 150 Now We Run
英语课
Now We Run
现在我们跑吧
A priest is walking down the street one day when he notices a very small boy trying to press a doorbell on a house across the street. However, the boy is very small and the doorbell is too high for him to reach. After watching the boys for some time, the priest moves closer to the boy's position. He steps smartly across the street, walks up behind the little fellow and, placing his hand kindly 1 on the child's shoulder leans over and gives the doorbell a sold ring. Crouching 2 down to the child's level, the priest smiles benevolently 3 and asks, "And now what, my little man?" To which the boy replies, "Now we run!"
一天,一个牧师沿着大街走着。这时他看到街对面有个小男孩正费力地去按一所房子的门铃。可是,由于他个头太小了,门铃又高,他够不着。牧师看了男孩一会儿,就走近他所在的位置。他迈着轻盈的步子穿过街道,走到小家伙的背后,友好地把手放在男孩的肩上,探着身子帮他按了门铃。牧师蹲下来,跟孩子孩子差不多高,和蔼地笑道:“小家伙,现在怎么办呢?”小男孩答道:“接下来我们跑吧!”
adj.和蔼的,温和的,爽快的;adv.温和地,亲切地
- Her neighbours spoke of her as kindly and hospitable.她的邻居都说她和蔼可亲、热情好客。
- A shadow passed over the kindly face of the old woman.一道阴影掠过老太太慈祥的面孔。
v.屈膝,蹲伏( crouch的现在分词 )
- a hulking figure crouching in the darkness 黑暗中蹲伏着的一个庞大身影
- A young man was crouching by the table, busily searching for something. 一个年轻人正蹲在桌边翻看什么。 来自汉英文学 - 散文英译