你别跟我婆婆妈妈的
SCENE② C 吉娜与戴夫在各自的隔间里工作
【你别跟我婆婆妈妈的】
Zina: I don't make 1) idle 1 threats 2.
吉娜: 我会叫,我也会咬人。
Dave: I guess not.
戴夫: 我想也是。
Zina: I hope 3 you're not turning 4 into a 2) sissy on me, Dave.
吉娜: 我希望你别跟我婆婆妈妈的,戴夫。
Dave: Look, I want to succeed 5 just as 6 much as you do. Well, maybe not quite that much.
戴夫: 听着,我跟你一样都想要成功。呃,或许达不到你的水准。
Zina: If we let Vince and Elvin continue 7 to 3) run things, InfoKing is going 8 to fail 9.
吉娜: 若我们再任由文斯和艾文主导运作,“资讯王”肯定失败。
Dave: What are you trying to say?
戴夫: 你想说什么?
Zina: I'm saying 10 this ship needs a new captain 11. 4) Are you with me, or aren't you?
吉娜: 我是说这艘船要一个新船长。你是要跟我,还是不跟?
语言详解
A: Stop it, or you'll be sorry!
够了,不然你会后悔的!
B: Stop making idle threats and prove 12 it.
别再只是说说而已。
【I guess not. 我想也是】
在这段对话中I guess not.是回应上一句否定句,等于说明I guess you don't make idle threats.换句话说,如果上一句没有否定not 语词的话,就派不上用场了。
A: Gina's not going to the party.
吉娜不会去参加派对。
B: I guess not.
我想也是。
【turn into a...on someone在……面前表现得……】
当你眼前的这个人,在个性或是应对反应上,突然表现得跟平常完全不一样,让你对这突然的转变感到有些不习惯,这时你就可以用这个句型来表达你的想法。
A: Could 13 I treat 14 you to dinner tonight?
我今晚可以请你吃晚饭吗?
B: Don't go turning into a gentleman 15 on me. I won't know what to do.
你别突然表现得那么绅士。我都不知道该怎么办了。
1) idle threat 不会付诸实现的恐吓
2) sissy (n.) 娘娘腔
3) run (v) 经营,运作
4) Are you with me? “你跟我是同一类吗?”这句话用来询问对方是否跟自己是同一阵线。
- Mike doesn't study at all.Instead,he sits idle all day.迈克根本不肯读书,相反地,他终日游手好闲。
- How much trouble in this life is caused by idle talk!生活中有多少麻烦不都是由闲谈引起的么!
- to make threats against sb 对某人进行威胁
- Threats to reinstate the tax elicited jeer from the Opposition. 恢复此项征税的威胁引起了反对党的嘲笑。
- We hope you can come.我们希望你能来。
- Hope you'll enjoy yourself there.愿您度过愉快的一天。
- Take the first turning on the left.在左边第一个转弯处拐弯。
- The leaves of the tree were turning yellow and red.树叶变成黄色和红色。
- It was a good try but it didn't succeed.这是一个很好的尝试,但没有成功。
- If he has no children, who will succeed?如果他没有孩子,谁将继位?
- He got work in a hotel as a waiter.他在一家旅馆找到了当服务生的工作。
- In the hotel,the old men were drinking away as usual.在旅馆里,这些老人和往常一样喝个不停。
- We'll continue with our work.我们要继续做。
- Even if It'should rain tomorrow,we will continue our work.即使明天下雨,我们也要继续工作。
- We're going to listen to a report this afternoon. 今天下午我们要去听报告。
- He hates leaving the office and going on holiday.他不愿离开办公室去度假。
- If I should fail I would try again.万一失败,我还要试一试。
- If you fail now,who will pick up the pieces?你现在要是失败了,谁来收拾残局?
- Saying and doing are two things.说和做是两码事。
- I know a chinese saying.我知道一句中国谚语。
- Have you seen our captain?你看到队长了吗?
- The captain sailed his ship through the narrow channel.船长驾驶他的船穿过了狭窄的航道。
- This will prove to the world that we are right.这将向全世界证明我们是对的。
- How can you prove that you are right?你如何能证明你是正确的呢?
- Could I open the window?我可以打开窗子吗?
- I could wait ten minutes.我可以等十分钟。
- As you treat me,so will I treat you.我将象你对待我那样对待你。
- We had better treat it as a joke.我们最好把它当作玩笑。