2nd Kings 列王纪下14
英语课
14In the second year of Jehoash son of Jehoahaz king of Israel, Amaziah son of Joash king of Judah began to reign 1.
2He was twenty-five years old when he became king, and he reigned 2 in Jerusalem twenty-nine years. His mother's name was Jehoaddin; she was from Jerusalem.
3He did what was right in the eyes of the Lord , but not as his father David had done. In everything he followed the example of his father Joash.
4The high places, however, were not removed; the people continued to offer sacrifices and burn incense 3 there.
5After the kingdom was firmly in his grasp, he executed the officials who had murdered his father the king.
6Yet he did not put the sons of the assassins to death, in accordance with what is written in the Book of the Law of Moses where the Lord commanded: "Fathers shall not be put to death for their children, nor children put to death for their fathers; each is to die for his own sins."
7He was the one who defeated ten thousand Edomites in the Valley of Salt and captured Sela in battle, calling it Joktheel, the name it has to this day.
8Then Amaziah sent messengers to Jehoash son of Jehoahaz, the son of Jehu, king of Israel, with the challenge: "Come, meet me face to face."
9But Jehoash king of Israel replied to Amaziah king of Judah: "A thistle in Lebanon sent a message to a cedar 4 in Lebanon, 'Give your daughter to my son in marriage.' Then a wild beast in Lebanon came along and trampled 5 the thistle underfoot.
10You have indeed defeated Edom and now you are arrogant 6. Glory in your victory, but stay at home! Why ask for trouble and cause your own downfall and that of Judah also?"
11Amaziah, however, would not listen, so Jehoash king of Israel attacked. He and Amaziah king of Judah faced each other at Beth Shemesh in Judah.
12Judah was routed by Israel, and every man fled to his home.
13Jehoash king of Israel captured Amaziah king of Judah, the son of Joash, the son of Ahaziah, at Beth Shemesh. Then Jehoash went to Jerusalem and broke down the wall of Jerusalem from the Ephraim Gate to the Corner Gate-a section about six hundred feet long.
14He took all the gold and silver and all the articles found in the temple of the Lord and in the treasuries 7 of the royal palace. He also took hostages and returned to Samaria.
15As for the other events of the reign of Jehoash, what he did and his achievements, including his war against Amaziah king of Judah, are they not written in the book of the annals of the kings of Israel?
16Jehoash rested with his fathers and was buried in Samaria with the kings of Israel. And Jeroboam his son succeeded him as king.
17Amaziah son of Joash king of Judah lived for fifteen years after the death of Jehoash son of Jehoahaz king of Israel.
18As for the other events of Amaziah's reign, are they not written in the book of the annals of the kings of Judah?
19They conspired 8 against him in Jerusalem, and he fled to Lachish, but they sent men after him to Lachish and killed him there.
20He was brought back by horse and was buried in Jerusalem with his fathers, in the City of David.
21Then all the people of Judah took Azariah, who was sixteen years old, and made him king in place of his father Amaziah.
22He was the one who rebuilt Elath and restored it to Judah after Amaziah rested with his fathers.
23In the fifteenth year of Amaziah son of Joash king of Judah, Jeroboam son of Jehoash king of Israel became king in Samaria, and he reigned forty-one years.
24He did evil in the eyes of the Lord and did not turn away from any of the sins of Jeroboam son of Nebat, which he had caused Israel to commit.
25He was the one who restored the boundaries of Israel from Lebo Hamath to the Sea of the Arabah, in accordance with the word of the Lord , the God of Israel, spoken through his servant Jonah son of Amittai, the prophet from Gath Hepher.
26The Lord had seen how bitterly everyone in Israel, whether slave or free, was suffering; there was no one to help them.
27And since the Lord had not said he would blot 9 out the name of Israel from under heaven, he saved them by the hand of Jeroboam son of Jehoash.
28As for the other events of Jeroboam's reign, all he did, and his military achievements, including how he recovered for Israel both Damascus and Hamath, which had belonged to Yaudi, are they not written in the book of the annals of the kings of Israel?
29Jeroboam rested with his fathers, the kings of Israel. And Zechariah his son succeeded him as king.
2He was twenty-five years old when he became king, and he reigned 2 in Jerusalem twenty-nine years. His mother's name was Jehoaddin; she was from Jerusalem.
3He did what was right in the eyes of the Lord , but not as his father David had done. In everything he followed the example of his father Joash.
4The high places, however, were not removed; the people continued to offer sacrifices and burn incense 3 there.
5After the kingdom was firmly in his grasp, he executed the officials who had murdered his father the king.
6Yet he did not put the sons of the assassins to death, in accordance with what is written in the Book of the Law of Moses where the Lord commanded: "Fathers shall not be put to death for their children, nor children put to death for their fathers; each is to die for his own sins."
7He was the one who defeated ten thousand Edomites in the Valley of Salt and captured Sela in battle, calling it Joktheel, the name it has to this day.
8Then Amaziah sent messengers to Jehoash son of Jehoahaz, the son of Jehu, king of Israel, with the challenge: "Come, meet me face to face."
9But Jehoash king of Israel replied to Amaziah king of Judah: "A thistle in Lebanon sent a message to a cedar 4 in Lebanon, 'Give your daughter to my son in marriage.' Then a wild beast in Lebanon came along and trampled 5 the thistle underfoot.
10You have indeed defeated Edom and now you are arrogant 6. Glory in your victory, but stay at home! Why ask for trouble and cause your own downfall and that of Judah also?"
11Amaziah, however, would not listen, so Jehoash king of Israel attacked. He and Amaziah king of Judah faced each other at Beth Shemesh in Judah.
12Judah was routed by Israel, and every man fled to his home.
13Jehoash king of Israel captured Amaziah king of Judah, the son of Joash, the son of Ahaziah, at Beth Shemesh. Then Jehoash went to Jerusalem and broke down the wall of Jerusalem from the Ephraim Gate to the Corner Gate-a section about six hundred feet long.
14He took all the gold and silver and all the articles found in the temple of the Lord and in the treasuries 7 of the royal palace. He also took hostages and returned to Samaria.
15As for the other events of the reign of Jehoash, what he did and his achievements, including his war against Amaziah king of Judah, are they not written in the book of the annals of the kings of Israel?
16Jehoash rested with his fathers and was buried in Samaria with the kings of Israel. And Jeroboam his son succeeded him as king.
17Amaziah son of Joash king of Judah lived for fifteen years after the death of Jehoash son of Jehoahaz king of Israel.
18As for the other events of Amaziah's reign, are they not written in the book of the annals of the kings of Judah?
19They conspired 8 against him in Jerusalem, and he fled to Lachish, but they sent men after him to Lachish and killed him there.
20He was brought back by horse and was buried in Jerusalem with his fathers, in the City of David.
21Then all the people of Judah took Azariah, who was sixteen years old, and made him king in place of his father Amaziah.
22He was the one who rebuilt Elath and restored it to Judah after Amaziah rested with his fathers.
23In the fifteenth year of Amaziah son of Joash king of Judah, Jeroboam son of Jehoash king of Israel became king in Samaria, and he reigned forty-one years.
24He did evil in the eyes of the Lord and did not turn away from any of the sins of Jeroboam son of Nebat, which he had caused Israel to commit.
25He was the one who restored the boundaries of Israel from Lebo Hamath to the Sea of the Arabah, in accordance with the word of the Lord , the God of Israel, spoken through his servant Jonah son of Amittai, the prophet from Gath Hepher.
26The Lord had seen how bitterly everyone in Israel, whether slave or free, was suffering; there was no one to help them.
27And since the Lord had not said he would blot 9 out the name of Israel from under heaven, he saved them by the hand of Jeroboam son of Jehoash.
28As for the other events of Jeroboam's reign, all he did, and his military achievements, including how he recovered for Israel both Damascus and Hamath, which had belonged to Yaudi, are they not written in the book of the annals of the kings of Israel?
29Jeroboam rested with his fathers, the kings of Israel. And Zechariah his son succeeded him as king.
n.统治时期,统治,支配,盛行;v.占优势
- The reign of Queen Elizabeth lapped over into the seventeenth century.伊丽莎白王朝延至17世纪。
- The reign of Zhu Yuanzhang lasted about 31 years.朱元璋统治了大约三十一年。
vi.当政,统治(reign的过去式形式)
- Silence reigned in the hall. 全场肃静。 来自《现代汉英综合大词典》
- Night was deep and dead silence reigned everywhere. 夜深人静,一片死寂。 来自《现代汉英综合大词典》
v.激怒;n.香,焚香时的烟,香气
- This proposal will incense conservation campaigners.这项提议会激怒环保人士。
- In summer,they usually burn some coil incense to keep away the mosquitoes.夏天他们通常点香驱蚊。
n.雪松,香柏(木)
- The cedar was about five feet high and very shapely.那棵雪松约有五尺高,风姿优美。
- She struck the snow from the branches of an old cedar with gray lichen.她把长有灰色地衣的老雪松树枝上的雪打了下来。
踩( trample的过去式和过去分词 ); 践踏; 无视; 侵犯
- He gripped his brother's arm lest he be trampled by the mob. 他紧抓着他兄弟的胳膊,怕他让暴民踩着。
- People were trampled underfoot in the rush for the exit. 有人在拼命涌向出口时被踩在脚下。
adj.傲慢的,自大的
- You've got to get rid of your arrogant ways.你这骄傲劲儿得好好改改。
- People are waking up that he is arrogant.人们开始认识到他很傲慢。
n.(政府的)财政部( treasury的名词复数 );国库,金库
- Yields on Treasuries, Bunds and gilts can remain at historically low levels. 美国国债、德国国债和英国国债的收益率仍然可以维持在历史低位。 来自互联网
- Treasuries and gold rose in response but the dollar fell sharply. 接着,国债和黄金的价格上涨,而美元价格则猛跌。 来自互联网
密谋( conspire的过去式和过去分词 ); 搞阴谋; (事件等)巧合; 共同导致
- They conspired to bring about the meeting of the two people. 他们共同促成了两人的会面。
- Bad weather and car trouble conspired to ruin our vacation. 恶劣的气候连同汽车故障断送了我们的假日。