Acts 使徒行传_Ac_20
Acts 使徒行传_Ac_20
1When the uproar 1 had ended, Paul sent for the disciples 2 and, after encouraging them, said good-by and set out for Macedonia.
2He traveled through that area, speaking many words of encouragement to the people, and finally arrived in Greece,
3where he stayed three months. Because the Jews made a plot against him just as he was about to sail for Syria, he decided 3 to go back through Macedonia.
4He was accompanied by Sopater son of Pyrrhus from Berea, Aristarchus and Secundus from Thessalonica, Gaius from Derbe, Timothy also, and Tychicus and Trophimus from the province of Asia.
5These men went on ahead and waited for us at Troas.
6But we sailed from Philippi after the Feast of Unleavened Bread, and five days later joined the others at Troas, where we stayed seven days.
7On the first day of the week we came together to break bread. Paul spoke 4 to the people and, because he intended to leave the next day, kept on talking until midnight.
8There were many lamps in the upstairs room where we were meeting.
9Seated in a window was a young man named Eutychus, who was sinking into a deep sleep as Paul talked on and on. When he was sound asleep, he fell to the ground from the third story and was picked up dead.
10Paul went down, threw himself on the young man and put his arms around him. "Don't be alarmed," he said. "He's alive!"
11Then he went upstairs again and broke bread and ate. After talking until daylight, he left.
12The people took the young man home alive and were greatly comforted.
13We went on ahead to the ship and sailed for Assos, where we were going to take Paul aboard. He had made this arrangement because he was going there on foot.
14When he met us at Assos, we took him aboard and went on to Mitylene.
15The next day we set sail from there and arrived off Kios. The day after that we crossed over to Samos, and on the following day arrived at Miletus.
16Paul had decided to sail past Ephesus to avoid spending time in the province of Asia, for he was in a hurry to reach Jerusalem, if possible, by the day of Pentecost.
17From Miletus, Paul sent to Ephesus for the elders of the church.
18When they arrived, he said to them: "You know how I lived the whole time I was with you, from the first day I came into the province of Asia.
19I served the Lord with great humility 5 and with tears, although I was severely 6 tested by the plots of the Jews.
20You know that I have not hesitated to preach anything that would be helpful to you but have taught you publicly and from house to house.
21I have declared to both Jews and Greeks that they must turn to God in repentance 7 and have faith in our Lord Jesus.
22"And now, compelled by the Spirit, I am going to Jerusalem, not knowing what will happen to me there.
23I only know that in every city the Holy Spirit warns me that prison and hardships are facing me.
24However, I consider my life worth nothing to me, if only I may finish the race and complete the task the Lord Jesus has given me--the task of testifying to the gospel of God's grace.
25"Now I know that none of you among whom I have gone about preaching the kingdom will ever see me again.
26Therefore, I declare to you today that I am innocent of the blood of all men.
27For I have not hesitated to proclaim to you the whole will of God.
28Keep watch over yourselves and all the flock of which the Holy Spirit has made you overseers. Be shepherds of the church of God, which he bought with his own blood.
29I know that after I leave, savage 8 wolves will come in among you and will not spare the flock.
30Even from your own number men will arise and distort the truth in order to draw away disciples after them.
31So be on your guard! Remember that for three years I never stopped warning each of you night and day with tears.
32"Now I commit you to God and to the word of his grace, which can build you up and give you an inheritance among all those who are sanctified.
33I have not coveted 9 anyone's silver or gold or clothing.
34You yourselves know that these hands of mine have supplied my own needs and the needs of my companions.
35In everything I did, I showed you that by this kind of hard work we must help the weak, remembering the words the Lord Jesus himself said: 'It is more blessed to give than to receive.' "
36When he had said this, he knelt down with all of them and prayed.
37They all wept as they embraced him and kissed him.
38What grieved them most was his statement that they would never see his face again. Then they accompanied him to the ship.
- She could hear the uproar in the room.她能听见房间里的吵闹声。
- His remarks threw the audience into an uproar.他的讲话使听众沸腾起来。
- Judas was one of the twelve disciples of Jesus. 犹大是耶稣十二门徒之一。 来自《简明英汉词典》
- "The names of the first two disciples were --" “最初的两个门徒的名字是——” 来自英汉文学 - 汤姆历险
- This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
- There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
- They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
- The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
- Humility often gains more than pride.谦逊往往比骄傲收益更多。
- His voice was still soft and filled with specious humility.他的声音还是那么温和,甚至有点谦卑。
- He was severely criticized and removed from his post.他受到了严厉的批评并且被撤了职。
- He is severely put down for his careless work.他因工作上的粗心大意而受到了严厉的批评。
- He shows no repentance for what he has done.他对他的所作所为一点也不懊悔。
- Christ is inviting sinners to repentance.基督正在敦请有罪的人悔悟。
- The poor man received a savage beating from the thugs.那可怜的人遭到暴徒的痛打。
- He has a savage temper.他脾气粗暴。