[网络] 转蛋;扭蛋机

3月14日,国务院总理温家宝在人民大会堂会见中外记者并答记者问。会谈中,总理妙语连珠,引用了很多深刻有哲理的中国古语。小编为大家整理了总理的首席口译员是如何翻译这些句子,供

发表于:2019-02-07 / 阅读(229) / 评论(0) 分类 实用英语

Business 商业报道 Mobile gaming in Japan 日本的手机游戏业 Gacha? Gotcha! 嘎查?弹无虚发! Bureaucrats clamp down on a tech billionaire 手机游戏技术巨头遭到政府打压 NOT again. 不要再重复了。 Just when another t

发表于:2019-02-16 / 阅读(235) / 评论(0) 分类 经济学人商业系列
学英语单词
accessibility index
actuating coil
aluminum-oxygen-phosphorus polymer
alveolite
amiga user group
amphora javanica
analog form
ask a favour
bacalaos
boat-propeller gear
broadsidest
brunelli
bugwood
business relating to servicing of bonds
circumtropical
clambe
cleeves
cloud liquid water content
coffin dodger
commandants
condictio rei furtivae
council area
decimal fraction
deez
dip plane
discontinuous timing
dispatch network
dispersed complex fibre
Dolno Kamartsi
down lead(leading in wire)
edmund hillaries
Ejisu
EO-CFC
epoxycholesterol
field leakage coefficient
GI'd
go-around control system
grandog
health tax
heavy harrow
heebeegeebees
hogback mountain
hypoalkalinity
inoendothelioma
intermediate ligature
intersecting line
Kir.
literary contest
louvre lighting
Margaret Of Austria
marrieds
measuring cup filling machine
meddies
member company
memory of childhood
meso-halophyte
mesocoele
metaservices
microcline twin law
mitzvoth
nemaline myopathy
occupied zone
parallel mutation
peak height response
personal therapy
play a
plutonium production reactor
port policy
positive draft
preased
public-services
request strategy
research aerodynamicist
restationed
rotary off-normal contact
safe-c
saturated loading capacity
semantic differential
semilog model
shit-stirrers
similable
Sountel
statess
strongylium ohmomoi
substance 248
sunset time
super-strong stimulus
symphysis ligamentosa
tail gate step
tally certificate
tetrachordos
total tosser
transient magnetic field
unbeheld
unmalleable
unrepaying
vaginoscopies
valid user virtual address space
valley point current
vannier
Wilburn
writ large