标签:英语单词超市 相关文章
今天要讲的英语词是kick-off。 Kick-off不就是足球比赛时踢的第一个球吗?没错,但这是kick-off的原始意思,现在kick-off也可以指任何事情的开始。今天开始的是什么事呢?今天我们开始播出学个
今天我们要学一个词组: up someone's sleeve。千万不要解释为在谁的袖子上。Up someone's sleeve是指某人的秘密。在报导美国国务卿秘密访问贝鲁特时,报纸说:...if there were no secret visit up the Admini
今天要学的一个词是: relax。一听见relax这个词就马上会想到休息、娱乐。可是今天要讲的relax是指放宽或放松。卡斯特罗年迈有病,古巴政局发生变化。美联社报导说:The U.S. might relax immigr
今天要学的一个词是:swell。Swell就是肿,打肿了脸充胖子的肿。可是,swell这个词还可以用在别的场合。美国报纸在报导以色列轰炸黎巴嫩时说,以色列同意让人道援助...reach the swelling ranks
今天要学的一个词是:sideline。按字面理解,sideline就是旁边的线。这么说也没错,因为sideline实际上就是指靠边。报导说:President Bush... must...sideline his domestic agenda to focus on world events. 也就是:
今天要学的一个词组是:opt for。 Opt for就是选择。比如,美国国务卿赖斯在紧张处理中东事务后: ...opted ...for a piano recital featuring classical pieces for her performance..., 意思是她选择举行钢琴独奏会
今天要学的一个词组是:to use restraint。 Restraint就是克制,或约束。To use restraint,克制能用吗?能呀,你把to use restraint翻译成:加以克制就对了。在以色列轰炸黎巴嫩的问题上,美国媒体报导
今天要学的词组是:pop up。Pop听起来就像开枪或放鞭炮那样劈啪劈啪响。古巴总统卡斯特罗的弟弟Raul在接任权力后一直没有露面。媒体报导说: ...the question keeps popping up: Where is Raul? 也就是:人
今天要学的一个词组是:think twice。 美国大影星Mel Gibson因酗酒驾车而被捕。当地司法长官说,他希望以后Mel Gibson would think twice before he gets behind the wheel of a car..., - 希望这位明星在开车前要三思
今天我们要学的词组是against the grain。 Grain是谷子,不过在这里,grain指的木材的纹理。木工都知道,刨木头一定要顺着木材的纹理;You cannot polish wood against the grain. 作为习惯用语,against the
今天我们要学的词组是run its course。 Run its course的意思是走完该走的历程,按常规进行。 布什总统在切尼付总统的前办公室主任Lewis Libby被判犯有四项重罪之后表示不会马上赦免Libby。 Presiden
今天我们要学的词组是take seriously。 Take seriously的意思是对某人某事严肃认真。美国最近揭露首都华盛顿附近的Walter Reed陆军医院的医疗服务很差, 伤员没有受到很好的照顾。布什总统立即任命
今天我们要学的词组是stave off。 Stave off的意思是避开, 延缓。比如,公司试图延缓破产,The company tried to stave off bankruptcy. 美国成功地延缓了通货膨胀,The U.S. successfully staved off inflation. 许多美
今天学的词组是google。 Google就是家喻户晓的网上搜索引擎谷歌。Google也可以作动词,意思是通google来搜索信息。有报道说,美国国务院借助google来调查有哪些伊朗人参与了伊朗核计划, The D
今天学的词组是snuff out。Snuff out的意思是扑灭,消除的意思。最近美国宾州等地发生多起校园枪杀事件。 看到无辜的孩子们被杀害,美国一百多个城市的市长们再次誓言要严厉打击非法武器走
今天要学的词是:indulge。Indulge有很多意思,其中之一是:尽情或放任。美国新上任的财政部长以前是华尔街某公司的总裁,衣着讲究。他在财政部的新闻公报里鼓励雇员到不同种类的商店去买
今天要学的一个词组: split up. Split up是分手的意思。最近呢,Kate Hudson and Chris Robinson are splitting up after nearly six years of marriage, said her publicist. Kate Hudson和丈夫结婚将近六年决定分手。哎,又一对
今天我们要学的词是: wardrobe。 Wardrobe可以指你所有的衣服,也可以泛指一个人的穿着打扮。这篇报导说:Katie Couric's wardrobe has been analyzed by the Wall Street Journal... Katie Couric从NBC跳槽到CBS挑大梁主
今天我们要学的词是carry-on items。 我们听听《华盛顿邮报》报导里的这句话:Up to four ounces of nonprescription liquid medications are permitted as carry-on items,意思是乘客可以随身携带四盎司液体的非处方
今天要学的一个词是:pump。pump,Pump一般是指泵,或抽水机。可是今天讲的pump是指汽车加油站的泵。英国石油公司宣布停止在阿拉斯加的石油开采,《洛杉矶时报》的标题说:Oilfield Closure t