China's sharing economy took off in 2016 with a 103% increase in transaction volume, according to a new report. 一份最新报告显示,2016年我国分享经济发展迅速,交易额上涨103%。 The sector saw deals worth some 3.45 trillion yu

发表于:2018-12-18 / 阅读(50) / 评论(0) 分类 英语新闻

模仿句子:At its most basic, it's a system built around internet companies that serve as marketplaces, matching people who provide a service with others looking to pay for it. 翻译:互联网企业充当了市场,共享经济根本上是一个

发表于:2019-01-11 / 阅读(50) / 评论(0) 分类 英音模仿秀

From ride-hailing business to online auctioneers, sharing economy platforms have created a market worth 1.95 trillion yuan (298 billion U.S. dollars) in 2015, according to figures released by the National Information Center Sunday. 国家信息中心上

发表于:2019-01-11 / 阅读(67) / 评论(0) 分类 英语新闻

Ma Huateng, founder, chairman and CEO of Tencent Holdings, will make five suggestions at the National People's Congress annual session, which opens on Saturday, in areas including the development of a sharing economy, Internet-based medical services

发表于:2019-01-11 / 阅读(63) / 评论(0) 分类 阅读空间

12月16日最大的新闻当属第二届世界互联网大会,the Second World Internet Conference (WIC),在永久举办地浙江乌镇召开。国家主席习近平亲临现场并发表主旨演讲(keynote speech)。小编为大家梳理了习主席

发表于:2019-02-09 / 阅读(50) / 评论(0) 分类 英语口译