四、地名的译法 英语地名主要采用音译方法,如London 译为伦敦, Washington译为华盛顿,Downing Street译为唐宁街,Wall Street译为华尔街,Jerusalem译为耶路撒冷. 地名的第二种译法是意译。可用意译来

发表于:2019-01-08 / 阅读(100) / 评论(0) 分类 北外翻译笔记

Kabul Kabyle area 阿尔及利亚一地区 Kamal Kharrazi ,Iranian Foreign Minister Kampala, 坎帕拉[乌干达首都] Kandahar Kano* ,negirian city Karachi Kashmir Kathmandu Kazakhstan Kazvin(Qazvin

发表于:2019-02-01 / 阅读(63) / 评论(0) 分类 英文语法词汇

Albanian 阿尔巴尼亚人 Algeria 阿尔及利亚 Algiers 阿尔及尔(阿尔及利亚首都) OPEC=Organization of Petroleum Exporting Countries 石油输出国组织 Amman 安曼(约旦王国首

发表于:2019-02-01 / 阅读(66) / 评论(0) 分类 英文语法词汇

Hague 海牙(荷兰行政中心) Hamburg 汉堡(德国城市) Hanoi 河内(越南首都) Hawaii 夏威夷 Hiroshima 广岛(日本) Hollywood 好莱坞 Hungary 匈牙利 Iraq 伊拉克 Is

发表于:2019-02-01 / 阅读(59) / 评论(0) 分类 英文语法词汇

Dalai Lama Dallas, Texas Damascus Daniel Pearl (a reporter’s name) Dari (Afghanistan major Language) Dennis Hastert,美众院发言人 Dessau, 德国城市名 Devlet Bahcel, 土耳其副总理 Dhak

发表于:2019-02-01 / 阅读(62) / 评论(0) 分类 英文语法词汇