Know yourself. 认识你自已。 Socrates, ancient Greek philosopher 苏格拉底,古希腊哲学家 Other man live to eat, while I eat to live. 别人为食而生存,我为生存而食。 Socrates, ancient Greek philosopher 苏格拉底,古希腊

发表于:2019-03-10 / 阅读(113) / 评论(0) 分类 双语有声阅读

Make Room for Happiness 为快乐腾点空间 If you want something new and different in your life, you must first make room for happiness by moving out the old. 如果你想体验新鲜的东西,首先必须腾出空间。 The question is: Where d

发表于:2019-03-10 / 阅读(116) / 评论(0) 分类 双语有声阅读

The Thought FoxTed Hughes 思想之狐特德休斯 I imagine this midnight moment's forest: 我设想这午夜时分的森林: Something else is alive 别的什么尚在活动 Beside the clock's loneliness 在这孤寂的钟声和这张 And this bl

发表于:2019-03-10 / 阅读(128) / 评论(0) 分类 双语有声阅读

The Lion and the Mouse 狮子和老鼠 A lion was awakened from sleep by a mouse running over his face. 狮子躺在草地上睡觉,一只老鼠跑来,在它的身边绕来绕去,把它吵醒了。 Rising up in anger, he caught the mouse and wa

发表于:2019-03-10 / 阅读(117) / 评论(0) 分类 双语有声阅读

Punctuality 守时 To the punctual means to do what you should do on time. 守时的意思是准时去做你该做的事。 A punctual person is never late for his appointments, 一个守时的人有按时做事的习惯,约会从来不会迟到。

发表于:2019-03-10 / 阅读(161) / 评论(0) 分类 双语有声阅读

To daffodils 咏黄水仙花 robert herrick 罗伯特哈里克 fair daffodils,we weep to see 美的黄水仙,凋谢的太快, you haste away so soon; 我们感觉着悲哀; as yet the early-rising sun 连早晨出来的太阳 has not attain'd h

发表于:2019-03-10 / 阅读(134) / 评论(0) 分类 双语有声阅读

Three Days to live 假如我有三天的时光 All of us have read thrilling stories 大家都读过一些扣人心弦的故事, in which the hero had only a limited and specified time to live. 里面的主人公只有一点有限的时间可以活了

发表于:2019-03-10 / 阅读(116) / 评论(0) 分类 双语有声阅读

The Darkling Thrush 暗处的鸫鸟 Thomas Hardy 托马斯哈代 I leant upon a coppice gate 我倚在以树丛做篱的门边, When Frost was spectre-gray, 寒霜像幽灵般发灰, And Winter's dregs made desolate 冬的沉渣使那白日之眼

发表于:2019-03-10 / 阅读(132) / 评论(0) 分类 双语有声阅读

Angry 愤怒 Whether four or forty,we all get angry at times. 不管是4岁还是40岁,有时我们都会生气。 But the person who doesn't learn to manage his temper 但是,一个不会控制自己脾气的人, marches through life shatterin

发表于:2019-03-10 / 阅读(139) / 评论(0) 分类 双语有声阅读

On Friendship 论友谊 Friendship means being friendly to one other 友谊意味着彼此友好相处 or making friends with one another. 或与他人交朋友。 Human beings are social animals. They do not live in isolation. 人类是一种社会动

发表于:2019-03-10 / 阅读(144) / 评论(0) 分类 双语有声阅读

The Princess on the Pea 豌豆公主 There was once a prince. 从前有位王子。 He wanted a princess but it had to be a true princess! 他想娶一位公主,不过非得是一位真正的公主! xgn53.jpg So he journeyed all around the world

发表于:2019-03-10 / 阅读(112) / 评论(0) 分类 双语有声阅读

A Psalm of Life by Herry Wadsworth Longfellow 人生礼颂享利.沃兹渥斯.朗费罗 Tell me not in mournful numbers, 请别用哀伤的诗句对我讲; Life is but an empty dream! 人生呵,无非是虚梦一场! For the soul is dead that slumb

发表于:2019-03-10 / 阅读(144) / 评论(0) 分类 双语有声阅读

Johnson and the Smell of Soup 约翰逊和汤的味道 One day,a poor man who had only one piece of bread to eat 一天,一个穷人手里拿着一块蛋糕, was walking past a restaurant. 经过饭店。 There was a large pot soup on the table. 饭

发表于:2019-03-10 / 阅读(134) / 评论(0) 分类 双语有声阅读

Weep no more, no sigh, nor groan. Sorrow calls no time that's gone. 别哭泣,别叹息,别呻吟;悲伤唤不回流逝的时光。 John Fletcher, English playwright 约翰.弗菜彻,英国剧作家 Destiny is not a matter of chance, it is a

发表于:2019-03-10 / 阅读(113) / 评论(0) 分类 双语有声阅读

The Golden Key 金钥匙 In the wintertime, when deep snow lay on the ground, 冬天的时候,厚厚的积雪覆盖着大地, a poor boy was forced to go out on a sled to fetch wood. 一个穷孩子迫不得已坐上雪橇外出捡柴。 After he

发表于:2019-03-10 / 阅读(115) / 评论(0) 分类 双语有声阅读

Spring and All(Excerpts)William Carlos Williams 春天及一切(节选)威廉卡洛斯威廉姆斯 By the road to the contagious hospital 蓝天之下汹涌云彩 under the surge of the blue 斑驳着从东北吹来 mottled clouds driven from the

发表于:2019-03-10 / 阅读(137) / 评论(0) 分类 双语有声阅读

I Started EarlyTook My Dog 我早早启程,带着我的狗Emily Dickinson (1830-86) I started early, took my dog, 我早早启程,带着我的狗, And visited the sea; 去拜访大海; The mermaids in the basement 海底的美人鱼 Came out

发表于:2019-03-10 / 阅读(101) / 评论(0) 分类 双语有声阅读

The Sick Lion 病狮 A lion,no longer able,from the weakness of old age, 一头年老体弱的狮子,没有力气去 to hunt for his prey laid himself up in his den, 自行觅食,只好躺在洞穴里; xgn49.jpg and breathing with great difficult

发表于:2019-03-10 / 阅读(136) / 评论(0) 分类 双语有声阅读

The road to peace and reconciliation is a complex and painful process, whether in national or indeed individual conflicts. It involves the conquering of fear, the dealing with bitterness and outrage, and the building of trust. It can be supported or

发表于:2019-03-10 / 阅读(112) / 评论(0) 分类 双语有声阅读

Some glory in their birth, some in their skill, 有人夸耀门第,有人夸耀技巧, Some in their wealth, some in their bodies' force, 有人夸耀财富,有人夸耀体力; Some in their garments, though new-fangled ill, 有人夸耀新妆,

发表于:2019-03-10 / 阅读(117) / 评论(0) 分类 双语有声阅读