时间:2018-11-30 作者:英语课 分类:听电影学英语-国王的演讲


英语课

  [00:18.11]What on earth was that?  你这是在干吗?

[00:19.81]Poor Wallis. Now I’m trapped!  可怜的沃利斯 我被现在困住了

[00:37.51]And in these last 25 crowded troubled glorious years  在过去艰辛荣耀的25年间

[00:41.85]If there’s one thing that King George has taught  乔治国王教会了我们

[00:45.78]It is the art of the leader with also a brother to his followers  一个领导者也能有兄弟般的亲切

[00:50.78]As long as he lives he was the guiding star of a great nation  他在世时 曾是大英帝国的指路明灯

[00:55.50]- Dad? - When he died,...  - 爸爸? - 他驾崩之时...

[00:58.00]- ...the little children cried in the street - Time for a Shake,dad?  - 有孩子在街上哭泣 - 莎翁时间吗 爸爸?

[01:01.66]- You sure? - Go on  - 你确定? - 是的

[01:12.86]Put your thinking caps on.  把你们的小脑瓜都转起来

[01:17.70]Bet its the Scottish Play.  我赌是"麦克白"

[01:19.02]No,I bet it’s Othello. It’s always Othello.  不 我打赌是"奥赛罗" 总是"奥赛罗"

[01:32.20]“Art thou afeard? Be not afeard”  你害怕吗? 别害怕

[01:36.10]- Caliban! - Oh! For heaven’s sake..  - 卡利班! (出自"暴风雨")  - 哦! 拜托

[01:39.44]that was a lucky guess!  侥幸猜到罢了!

[01:41.00]Don’t listen to egghead. Go on,Dad.  别听他的 我们继续 爸爸

[01:44.13]“the isle 1 is full of noises,Sounds and sweet airs,that give delight,and hurt not.  这岛上充满了各种声音和悦耳的乐曲,使 人听了愉快,不会伤害人 (以下皆出自莎翁"暴风雨")

[01:49.82]Sometimes a thousand twanging instruments Will hum about mine ears; and sometimes voices,  有时成千的叮叮咚咚的乐器 在我耳边鸣响 有时又使我沉沉睡去

[01:54.02]That,if then I had waked after long sleep,Will make me sleep again:”  在我酣睡醒来的时候 听见了那种歌声

[02:00.12]Alright,clever clogs,what comes next?  好吧 小天才 接下来是什么?

[02:02.39]- “..and then,in dreaming,Me thought the clouds” - the clouds me thought  - 那时在梦中 便好像云朵 - 便好像云端里

[02:05.93]“The clouds me thought would open,  便好像云端里开了门

[02:07.82]And show riches Ready to drop upon me; that...”  无数珍宝要向我倾倒下来

[02:10.08]...when I waked,I cried to dream again.”  当醒来之后 我简直哭了起来

[02:12.46]It’s such a sad thought.  多悲伤的想法啊

[02:16.95]My next patient must be a bit early. You better go lads,I’m sorry.  我下个病人一定早到了 抱歉 你们最好回避吧

[02:21.43]Won’t be a moment,Clifford.  很快就来 克利福德

[02:27.27]Bertie,  伯蒂

[02:31.24]they told me not to expect you.  他们说您不来了

[02:35.04]Sorry about your father.  请节哀顺变

[02:38.18]I don’t wish to intrude 2..  我没有打扰你吧

[02:39.97]No..Not at all,please come in  没...没有 请进

[02:52.90]I’ve been practising. One hour a day.  我一直在练习 每天一小时

[02:56.70]In spite 3 of everything.  一直坚持着

[02:59.20]What’s going on there?  你后背怎么了?

[03:01.83]I was,sorry,mucking around with my kids.  抱歉 我在跟孩子们闹着玩呢

[03:09.25]Do you feel like working today?  您今天想治疗吗?

[03:16.68]A Curtis bi-plane.  柯蒂斯双翼飞机

[03:18.03]I’ll put on some hot milk.  我去热点牛奶

[03:20.04]Logue,I’d kill for something stronger.  罗格 我更想来点酒

[03:30.02]I wasn’t there for my father’s death.  父亲去世时 我没在他身边

[03:32.67]Still makes me sad.  太遗憾了

[03:34.81]I can imagine so.  我能想象

[03:38.28]- What did you father do?  - He was brewer 4.  - 你父亲是做什么的?  - 他是酿酒人

[03:41.11]- Oh. - At least there was free beer.  - 哦 - 至少有免费啤酒喝

[03:44.42]Here’s to the memory of your father.  这杯敬您的父亲

[03:51.48]I was informed,after the fact,  后来我才...得知


  [03:55.82]my father’s …last words were:  父亲的...最后一句话是

[04:02.30]“Bertie has more.. guts 5 than the rest of his brothers.. put together.”  "伯蒂比他...所有兄弟加起来 ...都更有胆识"

[04:11.58]He couldn’t say that to my face.  他没能当面对我说

[04:18.44]My brother.  我的哥哥...

[04:22.04]What about him?  他怎么了?

[04:26.04]- Try singing it. - I’m sorry?  - 试着唱出来 - 什么?

[04:30.09]What songs do you know?  你都知道哪些歌?

[04:32.32]- Songs? - yes songs  - 歌? - 对

[04:34.41]“Swanee River”  "故乡的亲人"

[04:35.29]- I love that song. - Happens to be my favorite.  - 我喜欢那首歌 - 是我最喜欢的

[04:37.94]- Sing me the chorus 6. - No. Certainly not.  - 唱出来 - 才不

[04:45.18]I always.. wanted to build models.  我一直...想做模型

[04:49.89]Father… wouldn’t allow it. He..  父亲...不允许 他...他...

[04:55.08]collected stamps.  他...集邮

[04:56.10]We had to collect stamps.  我们也得集邮

[04:58.48]You can finish that off. If you sing.  唱出来就让你接着做



1 isle
n.小岛,岛
  • He is from the Isle of Man in the Irish Sea.他来自爱尔兰海的马恩岛。
  • The boat left for the paradise isle of Bali.小船驶向天堂一般的巴厘岛。
2 intrude
vi.闯入;侵入;打扰,侵扰
  • I do not want to intrude if you are busy.如果你忙我就不打扰你了。
  • I don't want to intrude on your meeting.我不想打扰你们的会议。
3 spite
n.(用于短语)虽然,不顾,尽管
  • He has modern ideas in spite of his great age.尽管他年事很高,但思想观念却很入时。
  • In spite of his anger,his remarks were restrained.他尽管生气,说的话还是有节制的。
4 brewer
n. 啤酒制造者
  • Brewer is a very interesting man. 布鲁尔是一个很有趣的人。
  • I decided to quit my job to become a brewer. 我决定辞职,做一名酿酒人。
5 guts
v.狼吞虎咽,贪婪地吃,飞碟游戏(比赛双方每组5人,相距15码,互相掷接飞碟);毁坏(建筑物等)的内部( gut的第三人称单数 );取出…的内脏n.勇气( gut的名词复数 );内脏;消化道的下段;肠
  • I'll only cook fish if the guts have been removed. 鱼若已收拾干净,我只需烧一下即可。
  • Barbara hasn't got the guts to leave her mother. 巴巴拉没有勇气离开她妈妈。 来自《简明英汉词典》
6 chorus
n.合唱,合唱队,齐声
  • Never before have I heard this song sung in chorus.我从来没有听过这首歌的合唱。
  • The children repeated the words after her in chorus.孩子们跟她齐声朗读单词。
学英语单词
2-propanone
all-trades
Amalphitan Code
arithmetic underflow
backsies
brises-soleil
broda
buttress-root
captive firing
cathode-biased flip-flop
change-manager
clinocephalism
Control character.
coupling knuckle pin
cutawi machine
d.v
dbrc data-sharing control
dentin matrix
devotional
distractingly
dual indicator
efficiency of feedlot gain
endorsors
Fastnachtsspiel
Fintona
fluorophytosterol
give something one's best shot
glass resistor
glossolysis
gorilla gorilla beringeis
herocane
high quality training
ICP (integrated circuit package)
in a string
ink surface tension
joint variation
K'elafo
kindredship
lace
lignum benedictum
made myself understood
mamma's
marchandise
Marmesine
mattlis
menemsha
minieres
minocycline
molecular radius
multiplicative variation
nazarbaev
o-aminophenol sulfate
oulette
perthiocyanogen
pettitts
Philos. Rev.
photoplastic recording
plain friction bearing
PNAB
polyamorist
polysaccharoses
population gradation
postburnout heat transfer
prefield
pseudohibernation
Pulvinaria camellicola
scenopinids
sectoral supporting services
self-convergent CRT
several-seeded
showing over
side reaction coefficient
silicon planet
smilesmirk
soft switching
solid rolled centre
spark plug pliers
spoon feed
St. Johns River
starus
stepped arch
stern tube packing gland
stoker coal
straight low
subsea template
subsequent settlement
Sulci cerebrales
systemic herbicide
tall drink of water
Tang ware
Tawfīqīyah
theorem of polyhedron
thethy
thousand-years
threatening question
tibetan terriers
tonalpohualli
transliterates
wakon
wave penetration
Weber-number
worthly