时间:2018-11-30 作者:英语课 分类:听电影学英语-返老还童


英语课

  [00:02.92]Mom? 妈?

[00:07.68]Sometime after that 在那之后

[00:15.52]Did you tell him about this Benjamin? 你有跟他提到班哲明吗?

[00:16.52]He knew enough, darling 他知道的够多了

[00:39.00]Mama? 妈妈?

[00:48.36]Queenie? 昆妮?

[00:51.52]WOMAN; Hello? 谁呀?

[00:54.92]Oh, hi, Mrs. Carter, it’s Benjamin. Where is everybody? 卡特太太,我是班哲明 大家都在哪里?

[00:57.60]Oh, Benjamin. Queenie died 班哲明,昆妮过身了

[01:00.08]I’m so sorry 很遗憾

[01:19.64]I’m gonna miss you, Queenie 我会很想念你,昆妮

[01:30.68]MAN; I’m so sorry for your loss. She was a great woman 请节哀顺变,她是个好女人

[01:35.28]Our deepest condolences 节哀顺变

[01:37.96]Thank you 谢谢你

[01:40.40]BENJAMIN; We buried her beside her beloved Mr. Weathers 她葬在她心爱的魏先生旁边

[01:50.44]And so we might have memories of our own... 为了拥有属于我们的回忆

[01:55.56]...we sold my father’s house on Esplanade 我卖掉我爸的屋

[01:57.84]WOMAN; It is a wonderful old place, darling 这是一栋很棒的老屋

[02:01.80]I think we are going to be so happy here 我们住在这里一定很幸福

[02:04.52]Oh. What a long family history you have 你的家族历史真悠久

[02:05.36]They come with the house 买这屋免费赠送

[02:10.72]MAN; Come on 来吧

[02:12.52]WOMAN; You have to see the master suite 1 你得看看主卧室

[02:14.00]We bought ourselves a duplex 我们买了一栋楼中楼

[02:19.08]DAISY; I loved that house 我喜欢那栋屋

[02:24.84]It smelled like firewood 有木柴的香味

[02:28.24]Don’t.... 不要

[02:29.04]Don’t stop, darling 不要停

[02:31.32]"It was one of the happiest times of my life." 那是我这辈子最快乐的时光

[02:34.32]BENJAMIN; We didn’t have a stick of furniture 屋子里没有家私

[02:38.56]We would have picnics in the living room 我们会在厅里野餐

[02:42.08]We ate when we felt like it 什么时候想食饭就食饭

[02:44.92]Stayed up all night when we wanted 想要的话就彻夜不眠

[02:49.12]We vowed 2 never to fall into routine, to go to bed or wake up at the same time 我们发誓不要正常作息 不要准时睡觉起床

[02:54.16]We lived on that mattress 3 我们成天窝在那张床垫上

[03:31.88]Our neighbor, a Mrs. Van Dam, was a physical therapist 邻居范太太是物理治疗师

[03:36.52]We lived four blocks from a public pool 只要走四条街就是公共游泳池

[04:17.96]BENJAMIN; You know, you might’ve got a few more years out of it... 你本来可以再跳几年舞

[04:20.84]...but you chose to do something so special and unique... 但你选择做独一无二的事

[04:27.96]...that there was only a short window of time you could do it 而且只能在很短的时间内做

[04:32.00]So even if nothing ever happened... 就算你没出车祸

[04:34.76]...well, you’d still be right here where you are now 还是会像现在一样


  [04:37.48]I just don’t like getting old 我只是不喜欢变老

[04:40.72]They put too much chlorine in here 他们放了太多的氯水



1 suite
n.一套(家具);套房;随从人员
  • She has a suite of rooms in the hotel.她在那家旅馆有一套房间。
  • That is a nice suite of furniture.那套家具很不错。
2 vowed
起誓,发誓(vow的过去式与过去分词形式)
  • He vowed quite solemnly that he would carry out his promise. 他非常庄严地发誓要实现他的诺言。
  • I vowed to do more of the cooking myself. 我发誓自己要多动手做饭。
3 mattress
n.床垫,床褥
  • The straw mattress needs to be aired.草垫子该晾一晾了。
  • The new mattress I bought sags in the middle.我买的新床垫中间陷了下去。
学英语单词
2-chloro-4-nitroaniline
a blank sheet
aenarions
al-sulaiman
aminosteroid
anofinic acid
antenna mine
anthryl
antineoplastic agent
Askola
audio transformator
Avlemonas
axis of the gimbal
brabant loop
brokers
bromohydric
brown supremacists
brush wolf
Buksefjorden
butt calking
byheden
carrier by water
centrifuged
Cheremkhovo
coarctatus
coat with varnish
controller name
Cornell, Katharine
corporacy
Corylopsis microcarpa
crankshaft roller
culdotomy
daily plan of passenger carrying
derivative action gain
developmental learning
emeline
engouted
entom
equal symbol
etiogenic
expansive soil foundation
exteral cheek brake
force sb's hand
full-energy peak
high-density traffic airport
HLC
hyperbolic decay law
immunities
impships
increasing sucrose content
internal security audit
It would try the patience of a saint.
Kafr Mandā
Kao I.
kybartai (kibartay)
land-trust
lyperophrenia
magnetic difference potential
Melita Bank
moneylender's capital
mooney-rivlin
multi-fuel firing
multicarrier transmitter
nitrobenzoylazochromotropic acid
nomadizing
observation vector
on-line pipeline
open-loop gain characteristic
outline of figure
pairing
pantothenicacid
Pinta Island
premature disconnection
probability ratio test
prophasis
punctiliously
quantity of goods produced
redeclaration
Revilla del Campo
riding association
scraped-swrface exchanger
seirche
shou'dn't
step down resistance
stimulated absorption
system adaptability
Taishan system
Tauchnitz, Karl Christian Traugott
Teriberka
tetrarchic
thin film physics
Thoroughfare Vessel
three-pressure equalizing system
thumbpot
tipping line
transversely stiffened ship hull
Treitz's hernia
unfacetiously
untractability
winch-operated impact hammer
Yevreyskaya Avtonomnaya Obrast'
yoke bearing cap