时间:2018-11-30 作者:英语课 分类:听电影学英语-征婚广告


英语课

  [00:04.80]She’s in her early 20s. You know the epic 1 narrative 2 I talked about? 她还年轻,我不是说过那个"剧本论"吗?

[00:05.76]Hers would not only be secret, it would be incoherent. 她的本子不单神秘,还缺乏连贯性

[00:08.36]I wouldn’t get past the cover page. 我连开场白都通不过

[00:11.88]I mean, I’m looking for something more than Sherry. 我是说我要找个比她更有内涵的人

[00:14.76]"Hopelessly romantic, young 50s widower 3... "极其浪漫,50挂零的鳏夫...

[00:17.24]...seeks lady friend who enjoys the slow bloom of affection. ...诚征欣赏迟来的爱情之花...

[00:21.68]Loves dogs, children and long, meandering 4 bike rides. 喜欢狗,孩子以及骑车闲游的女性朋友为伴

[00:26.48]I will be carrying a single yellow rose." 我会带一支黄色玫瑰"

[00:29.64]- I gotta meet this guy. - Where are your boob shirts? -就选这个好了 -你的低胸衫放哪了?

[00:33.04]- My what? - Your boob shirts. -什么? -低胸衫

[00:35.44]- Don’t worry, I brought some of mine. - Oh, boob shirts. -别担心,我带了我的几件 -哦,低胸衫

[00:39.32]- I can’t wear that. - Okay, I have some dating tips for you. -我不能穿这个 -好了,我有些约会建议给你

[00:41.60]I got them from Sports Illustrated 5. Solid gold. 从杂志上看到的,绝对有用



[00:46.04]Yes, that’s always been my bible for personal relationships. 没错,能永远当作 我处理私人关系的金科玉律

[00:48.56]At least listen to the tips. 至少听听看啊

[00:50.44]- Your sister has gone to a lot of trouble. - Okay. -你妹妹花了不少时间才找来的 -好吧

[00:55.48]"One, maintain eye contact. "一,保持视线接触

[00:57.56]But be sure it isn’t too intense. You aren’t a hawk 6 eyeing its prey 7." 但确保不要过头, 你不是一只掠食的老鹰

[01:01.68]Good that you told me. I might have done my hawk thing. 多谢你的提醒,没准我这么做过

[01:03.64]"Two, men respond sexually 8 when they think women are excited by them." "二,觉得女人为自己着迷时 男人会有生理反应

[01:10.00]- Really? - "The more you like what you see... -是吗? -"你越喜欢你看到的...

[01:10.20]...the more your pupils will open wide to take it all in." ...你的瞳孔就会张得越大"

[01:15.88]Open your pupils. 试试看

[01:20.24]- I’m dating again. I can’t do this! - It’s okay. Come on. -又要约会,我办不到 -这没关系

[01:21.04]Oh, my God. 老天

[01:25.44]- No, you’ll be fine, it’s okay. - It’ll be fun. -你不会有事的 -会很有意思的

[01:26.20]What if he wants to have sex? What if I want to? 他有性要求怎么办?我有又怎么办?

[01:30.16]You don’t understand. It’s been a long time, christine. I could freak out. 你不明白,我单身太久,很可能会失态

[01:34.68]What if I can’t control myself? 如果我失控怎么办?

[01:35.76]You’re meeting for muffins in a public place. I think you’ll be safe. 你们是在公共场合会面, 我相信你是安全的


  [01:55.52]- Dad? - Sarah. -爸? -莎拉

[01:57.40]My darling girl. 亲爱的

[01:59.72]Darling, don’t you put the sunshine to shame. 亲爱的,你能让阳光黯然失色

[02:03.60]What are you doing here? 你在这干嘛?

[02:04.40]That’s a fine how-do-you-do from one of my favorite daughters. 我最喜欢的女儿竟然就这样跟我问好

[02:07.48]I’m sorry, it’s just that I’m meeting a... why do you have a yellow...? 对不起,我是来见-- 你怎么有朵黄...

[02:14.24]- Is that a rose? - It is a rose, if the truth be told. -那是玫瑰吗? -是玫瑰,如果名字没弄错的话

[02:18.12]But by any other name... 不过其他的什么叫法....

[02:18.48]- And it’s for a lady friend, isn’t it? - That is, in fact, the very purpose. -是为女性朋友准备的对吧? -对,一点不错

[02:23.16]- No! - Now, Sarah, come on. -不 -莎拉,别这样

[02:29.56]It is a natural course of this life that your dad would have a lady friend by now. 你父亲现在需要一个女友是很正常的事

[02:32.12]I feel your mother whispering her approval to me every day. 我每天都感到你母亲在鼓励我这样做

[02:37.88]And would this lady friend be someone who might enjoy... 而这位女友将是一个懂得欣赏...

[02:39.64]...the slow bloom of affection, perhaps? ...迟来的爱情之花的人,是不是?

[02:42.28]That would be grand, yes. 那再好不过

[02:44.64]I’m your date, Dad. 就是我,爸爸

[02:53.92]Don’t laugh. It’s not funny! 别笑,这不好笑

[02:55.80]It shows I brought you up to know the diamond from the riffraff. 这表示我教会了你怎样去沙里淘金

[02:56.64]A young 50, Dad? You’re 71. 50挂零?你71了

[03:00.56]And when was the last time you rode a bike? 还有你上次骑车是什么时候...?

[03:03.40]- Meandering or any other way? - Well, think of it as poetry, darling. -不管是闲游还是什么? -当成诗来读好了,亲爱的

[03:06.20]As who I am in the bottom of my soul. 就象灵魂深处的那个我

[03:11.88]And, Sarah, my darling. 另外,亲爱的

[03:14.76]- What? - I’m glad you’ve started dating again. -怎么? -我很高兴你又开始约会了

[03:16.92]Dad, please. This is disturbing on so many levels. 得了,爸爸,这从哪个角度看都是徒劳的

[03:20.20]- At least let me have the rose. - I can’t. -至少这玫瑰该归我吧 -不行

[03:23.08]I’m seeing someone else at 4:00. 我四点还另有约会

[03:37.64]Hello. You’ve reached Sarah Nolan. Leave a message if you want to. 你好,我是莎拉-诺兰, 如果愿意请留下口信

[03:41.40]Sarah, it’s me, Christine. Pick up. 莎拉,是我,克瑞斯蒂,拿起话筒

[03:43.96]Come on, Sarah, I already talked to Dad. 快,莎拉,我已经见过爸爸了

[03:53.64]- Who else knows? - No one. -还有谁知道? -没了

[03:55.52]Come on, carol has to know. 得了,卡萝肯定知道

[03:58.08]Why does Carol have to know? Couldn’t I once know something before she does? 她干嘛非得知道? 我就不能比她先知道一次吗?


  [04:03.16]She’s there with you, isn’t she? 她和你在一起对不对?

[04:03.76]- No. - Hello, carol. -没有 -喂,卡萝

[04:08.12]Hi, Sarah. I was telling Chris it’s a shame I didn’t know about this before... 莎拉,我刚和克瑞丝说我应该先知道...

[04:12.40]...because I could have called Uncle Chet. We could have doubled. 那样我就能叫上切特叔叔来次四人约会

[04:14.00]Oh, no.

[04:19.36]This story is going to be immortalized into family history, isn’t it? 这个故事会写进家史世代相传对吧?

[04:22.08]Told and retold at Thanksgiving dinner, year after year. 每年在感恩节晚餐时翻来覆去地说

[04:25.44]Oh, not just Thanksgiving. I think it’s a good Christmas story too. 不只是感恩节,在圣诞节也是个不错的话题

[04:31.32]- Bye, guys. - Wait. -再见,各位 -等等

[04:32.40]Tell the truth. On a scale of one to 10, how would you rate Dad as a date? 老实说,你觉得老爸作为约会对象能打几分?

[04:35.48]Hot, super hot? 很好还是非常好?

[04:45.32]Don’t be mad at me for this, okay? 别为这事生我气好吗?

[04:48.32]The last time you said that to me you stole my boyfriend. Danny Shea. 你上次这样跟我说时偷走了我的男友, 丹尼-谢

[04:53.08]I did not steal Danny Shea. 我可没偷丹尼-谢

[04:56.08]- I haven’t forgiven you, by the way. - Stop. He was a terrible kisser. -总之我还没有原谅你 -行了,他接吻的技术糟透了

[04:58.72]- He kissed just fine with me. - Okay. Here goes. -他和我接吻时可挺不错 -好吧,是这样



1 epic
n.史诗,叙事诗;adj.史诗般的,壮丽的
  • I gave up my epic and wrote this little tale instead.我放弃了写叙事诗,而写了这个小故事。
  • They held a banquet of epic proportions.他们举行了盛大的宴会。
2 narrative
n.叙述,故事;adj.叙事的,故事体的
  • He was a writer of great narrative power.他是一位颇有记述能力的作家。
  • Neither author was very strong on narrative.两个作者都不是很善于讲故事。
3 widower
n.鳏夫
  • George was a widower with six young children.乔治是个带著六个小孩子的鳏夫。
  • Having been a widower for many years,he finally decided to marry again.丧偶多年后,他终于决定二婚了。
4 meandering
蜿蜒的河流,漫步,聊天
  • The village seemed deserted except for small boys and a meandering donkey. 整个村子的人都像是逃光了,只留下了几个小男孩和一头正在游游荡荡的小毛驴。 来自教父部分
  • We often took a walk along the meandering river after supper. 晚饭后我们常沿着那条弯弯曲曲的小河散步。
5 illustrated
n.鹰,骗子;鹰派成员
  • The hawk swooped down on the rabbit and killed it.鹰猛地朝兔子扑下来,并把它杀死。
  • The hawk snatched the chicken and flew away.老鹰叼了小鸡就飞走了。
6 prey
n.被掠食者,牺牲者,掠食;v.捕食,掠夺,折磨
  • Stronger animals prey on weaker ones.弱肉强食。
  • The lion was hunting for its prey.狮子在寻找猎物。
7 sexually
adv.性别上地;按性别地;性欲地;两性之间地
  • to be sexually promiscuous 性生活淫乱
  • I was depressed,withdrawn and sexually frigid. 我郁郁寡欢,离群索居,没有什么性要求。 来自《简明英汉词典》
学英语单词
2-ethylhexyl peroxi-dicabonate
a one horse town
a-ketoacetic acid
above-stairs
abreak
acceptable conditions
air vented tumble dryer
altitude difference
Ave, R.
averse
Avogadro, count Amedeo
barrier film rectifier
ben
bias control circuit
bidirectional drive
bostrychid
ceasefires
Chebyshev polynomial of the second kind
Chechen', Ostrov
Christianization
control and dispaly unit
criticizable
dinarthrum taiwanense
discharge electrode
dp's
dust collecting plant
eileen chang
exchange words
expenditure for military establishment
Fiesta Bowl
focis
fused salt medium
FWD & REW reel stop detector
garage-sale
geniohyoids
genus Nauclea
hauns
heurn
hirdum-dirdum
homokaryons
Hueter's maneuver
hyperchrome
impulse functions
in animal body
intasuchids
interior focusing lens
isabelles
Isocarboxazide
iustices
Judaeo-Spanish
juglandifolia
katalase
kentishes
liquid cladding
marble intarsia
mechanical ground support equipment
miethe
money position
mousselines de soie
multi-mission underwater remotely operated vehicle
multiplier time division modulation
naevi of the nail matrix and bed
network of workstations
orange-wood stick
oryctocoenose
planet-striking
post-ictal
preliminary enquiry
prides of california
pseudohistory
psychojargon
puangs
read verify
rechecks
rolling-bearing
saddening
sarcocystoid
semi-controlled mosaic
service substance
space decoration
step strobe marker
submedian vein
that is the bottom line
thermologist
throat section
tidal impulse
to what extent
topkapis
transportation of live fish
ultrasonic level ga(u)ge
underground cooling
unmanifesting
ventral anterior nucleus
voice interruption priority system
washing amalgam
watchnight
water cooled impression tray
window for finance activity
wired logic control
wrasses
zero speed position
zilascorb