时间:2018-11-30 作者:英语课 分类:听电影学英语-海上钢琴师


英语课

  [00:03.96]It was teady. The john, I mean 我的意思是  厕所是不动的

[00:07.17]But you'd keep bobbing like an idiot 你却像个白痴一样不停的晃

[00:11.17]You can get off a ship all right But off the ocean 你可以安然无恙的离开船  但是却不可能离开大海

[00:15.43]I was just closing 马上要关门了

[00:17.89]What can I do for you? 需要点什么

[00:21.14]When I boarded, I was 24 years old 当我登上这船的时候才24岁

[00:24.85]And I only cared about one thing in life 一生中我只在乎一件事

[00:30.07]Playing the trumpet 1 演奏小号

[00:37.36]I'm selling it 我要卖这个

[00:43.70]Conn 康恩

[00:45.66]Not bad 不错

[00:53.17]Best brass 2 money can buy 黄铜是最好的

[00:58.72]Six pounds, ten shillings Best I can do 最高出六磅七先令

[01:02.35]That horn's my whole life, mister 先生  这是我的全部

[01:04.72]Even being a nobody 即使我不是什么名人

[01:06.43]has got to be worth more than twenty lousy bucks 3 至少也值20美元

[01:09.02]It that's how things are, I suppose it's barely worth half a crown 事情就是这样  我认为连二先令都不值

[01:15.32]Shut the door when you leave please 走后请关门



[01:23.11]Okay, pops 好吧  老爹

[01:25.49]you win 你赢了

[01:30.20]You just bought yourself a piece of musical history 你刚买了一部分音乐史

[01:35.42]Now if you want my advice 如果你想要我的建议

[01:39.84]go out, treat yourself to a decent meal 去吃顿好的

[02:02.65]At least let me play it one last time 至少让我在吹一次

[02:05.11]Young man I don't have time to waste 我没有时间

[02:10.53]All right 好吧

[02:13.66]Hurry up, then 那就快点

[02:15.75]I'm closing 要关门了

[02:17.46]Thank you 谢谢

[03:42.03]Two peas in a pod, wouldn't you say 这样才完美  你说呢

[03:45.79]It's the music you were just playing 这是你刚才吹的那段音乐

[03:48.58]What is it? 叫什么

[03:53.42]It doesn't have a name 没有名字

[03:58.38]Just a handful of people have had the privilege of hearing it 只有少数人听过

[04:07.22]That style. I was wondering since this morning, but... 这种曲风  今天早上我就在想

[04:12.60]I can't work out who this amazing piano player is 我不认识这个出神入化的钢琴师

[04:17.40]I don't think you ever heard of him 我想你从来没听说过他

[04:19.57]Who is he? 他是谁

[04:20.57]If I told you this pianist never existed 如果我告诉你这个钢琴师从来不存在

[04:25.62]I wouldn't be lying 我没说谎

[04:27.16]I don't like secrets 我不喜欢秘密

[04:28.78]Come on now, Yank who the devil is playing? 快点  美国佬  这人是谁

[04:34.83]That's my secret 那是我的秘密

[04:49.64]It was the first year of this frigging century 那是这个该死的世纪的第一年

[04:53.22]as defined by an unknown colored coal stoker on the Virginian 被一个弗吉尼亚不知名的黑人煤矿工命名的

[04:57.94]Fucking rich-ass bastards 4 Can't lose nothing 该死的有钱人  什么都没留下

[05:00.90]but cigarette butts and dirty-ass handkerchiefs 除了烟头和脏兮兮的手帕



1 trumpet
n.喇叭,喇叭声;v.吹喇叭,吹嘘
  • He plays the violin, but I play the trumpet.他拉提琴,我吹喇叭。
  • The trumpet sounded for battle.战斗的号角吹响了。
2 brass
n.黄铜;黄铜器,铜管乐器
  • Many of the workers play in the factory's brass band.许多工人都在工厂铜管乐队中演奏。
  • Brass is formed by the fusion of copper and zinc.黄铜是通过铜和锌的熔合而成的。
3 bucks
n.雄鹿( buck的名词复数 );钱;(英国十九世纪初的)花花公子;(用于某些表达方式)责任v.(马等)猛然弓背跃起( buck的第三人称单数 );抵制;猛然震荡;马等尥起后蹄跳跃
  • They cost ten bucks. 这些值十元钱。
  • They are hunting for bucks. 他们正在猎雄兔。 来自《简明英汉词典》
4 bastards
私生子( bastard的名词复数 ); 坏蛋; 讨厌的事物; 麻烦事 (认为别人走运或不幸时说)家伙
  • Those bastards don't care a damn about the welfare of the factory! 这批狗养的,不顾大局! 来自子夜部分
  • Let the first bastards to find out be the goddam Germans. 就让那些混账的德国佬去做最先发现的倒霉鬼吧。 来自演讲部分
学英语单词
aggregate social capital
aglycons
anthophorous
anti-psychiatry
antiblackism
antineutrophil
assertedly
axile placenta
be in good taste
Berneses
bit dull condition(bdc)
bouses
caunce
chromameter
chromatin body
clava
clockworktriggered
communication theory
confusing coloration
continuous deformation
copper filings
Corinium
countercoup
crop of improving soil fertility
decay per second
development experience
Diatrin
disrupto-convective discharge
dogberrys
dookey
Edward Teller
erase, block
extended foundation
flat belt
flingeth
floorwoman
fly sheets
foreign currency statement
gamma-coincidence beta spectrum
genus dipogons
gouramis
hand brake lever arm
hollywoodism
homodesmosome
hot blast air
hunger-strike
I.Ex.
implication imply
inspection of jig
jailings
jharokhas
joly's theory of thermal cycles
Judicial Clerkship
Kapangan
lathe-turning
Lycopus parviflorus
m.o.m.
manned vibrator
mesenteric filament
Miranda del Castaňar
mistura ferri et ammonii acetatis
nasoalveolar cyst
naumachias
non beneficiary
Novadelox
object d'art
oliguic
pickbox
pilgriming
pre-social
preheaders
pressed bale
progues
rave against
real experience
reciprocal interlocking
right left turning of the arm
sand break
section gang
sediment-hosteds
sheeting pile
siliceous sediments
Siquia, R.
species index
Spondias purpurea
statement in answer to the charge
suspension setting
sworn measurer and weigher
tarawas
Tectobulbar
tiemulilumine
TM mode
trend follower
twin-rails
umbilicosphaera sibogae
unbalanced end thrust
vaccinal fever
venae sacrales laterales
venegre
versificational
wood preparation department
Work-Product Doctrine