时间:2018-12-26 作者:英语课 分类:暮光之城•暮色


英语课

 I pushed the terror back as well as I could. My decision was made. It did no good to waste time agonizing 1 over the outcome.  我尽可能地压抑住恐惧。我已经做出了决定。再浪费时间为那样的结局而痛苦就没有意义了。


I had to think clearly, because Alice and Jasper were waiting for me, and evading 2 them was absolutely essential, and absolutely impossible. 我得好好想想,因为爱丽丝和贾斯帕正等着我,因为躲开他们是完全不可能的,也是完全必要的。
I was suddenly grateful that Jasper was gone. If he had been here to feel my anguish 3 in the last five minutes, how could I have kept them from being suspicious?  我忽然感到一阵欣慰,幸好贾斯帕不在。如果他在这里,他一定会感觉到过去的五分钟里,我所感受到的痛苦,那我还可能不让他们产生怀疑吗?
I choked back the dread 4, the anxiety, tried to stifle 5 it. I couldn't afford it now. I didn't know when he would return. 我咽下自己的恐惧和不安,努力压制住自己的情绪。我现在还没法做到这一点。我不知道他什么时候会回来。
I concentrated on my escape. I had to hope that my familiarity with the airport would turn the odds 6 in my favor. Somehow, I had to keep Alice away… 我全神贯注地思考着脱身之计。我只能寄希望于我对机场的熟悉能够增加一点我的胜算。不管怎样,我得先让爱丽丝离开……
I knew Alice was in the other room waiting for me, curious. But I had to deal with one more thing in private, before Jasper was back. 我知道爱丽丝正在另一个房间里满心好奇地等着我。但在贾斯帕回来以前,我得在私下里处理另一件事。
I had to accept that I wouldn't see Edward again, not even one last glimpse of his face to carry with me to the mirror room. I was going to hurt him, and I couldn't say goodbye.  我必须接受这一点:我再也见不到爱德华了。甚至来不及再看他的脸一眼,我就得去那间满是镜子的屋子。我会让他很受伤的,而且我不能跟他道别。
I let the waves of torture wash over me, have their way for a time. Then I pushed them back, too, and went to face Alice. 有一阵子,我任由那阵痛楚肆无忌惮地席卷了我。随后,我同样把这痛楚推到一旁,去面对爱丽丝。
The only expression I could manage was a dull, dead look. I saw her alarm and I didn't wait for her to ask. I had just one script and I'd never manage improvisation 7 now. 我千方百计才控制住的唯一一个表情是一张呆滞的,死气沉沉的脸。我看到了她警惕的神情,但我等不及她发问。我只有一个剧本,而我还没尝试过临场发挥。
"My mom was worried, she wanted to come home. But it's okay, I convinced her to stay away." My voice was lifeless. “我妈妈很担心,她想赶回家。但已经没事了,我说服了她,让她留在那边。”我的声音毫无生气。
"We'll make sure she's fine, Bella, don't worry." “我们会确保她没事的,贝拉,别担心。”

1 agonizing
adj.痛苦难忍的;使人苦恼的v.使极度痛苦;折磨(agonize的ing形式)
  • I spent days agonizing over whether to take the job or not. 我用了好些天苦苦思考是否接受这个工作。
  • his father's agonizing death 他父亲极度痛苦的死
2 evading
逃避( evade的现在分词 ); 避开; 回避; 想不出
  • Segmentation of a project is one means of evading NEPA. 把某一工程进行分割,是回避《国家环境政策法》的一种手段。 来自英汉非文学 - 环境法 - 环境法
  • Too many companies, she says, are evading the issue. 她说太多公司都在回避这个问题。
3 anguish
n.(尤指心灵上的)极度痛苦,烦恼
  • She cried out for anguish at parting.分手时,她由于痛苦而失声大哭。
  • The unspeakable anguish wrung his heart.难言的痛苦折磨着他的心。
4 dread
vt.担忧,忧虑;惧怕,不敢;n.担忧,畏惧
  • We all dread to think what will happen if the company closes.我们都不敢去想一旦公司关门我们该怎么办。
  • Her heart was relieved of its blankest dread.她极度恐惧的心理消除了。
5 stifle
vt.使窒息;闷死;扼杀;抑止,阻止
  • She tried hard to stifle her laughter.她强忍住笑。
  • It was an uninteresting conversation and I had to stifle a yawn.那是一次枯燥无味的交谈,我不得不强忍住自己的呵欠。
6 odds
n.让步,机率,可能性,比率;胜败优劣之别
  • The odds are 5 to 1 that she will win.她获胜的机会是五比一。
  • Do you know the odds of winning the lottery once?你知道赢得一次彩票的几率多大吗?
7 improvisation
n.即席演奏(或演唱);即兴创作
  • a free-form jazz improvisation 自由创作的爵士乐即兴演出
  • Most of their music was spontaneous improvisation. 他们的大部分音乐作品都是即兴创作的。
标签: 英语听力
学英语单词
alizarin dye
alphabet rhyme
aminoacyltransferase
amp-hours
ampliator winding
analog sensor
and-answer
back pack camera
barrel shroud
bituminous composition
brinfir
Brynilen
builds-in
Burchak
capacitive impedance
Castanopsis ferox
catechumenists
cephalohematocele
chalkes
chamberstick
chanciest
christened
classical decision
coalbumin
colour-serjeant
coordinate measuring instrument
Corydalis borii
Debno
DEC (distance echo correction)
dorotheos
ecology-minded
efters
electric multipole field
electrochemical amplifier
extramembranous pregnancy
F-reactive dye
Faial, Can.do
film pressure
flat plug
force into
functionally-distributed data base
geckotians
glyhexamde
hagiolatrous
high orbital bombardment system
holism
image iconoscope
Information Technology Infrastructure Library
insulation moisture content of a transformer
jackaroo
James Gillray
key sequence number
Lami theorem
log billet
mallanders
mckibbin
mental quickness
metallurgical-microscope
metatect
methylidene
microdots
minispheres
multi die machine
Muntadgin
Musculus chondroglossus
naclex
nailfolds
net before petroleum revenue tax
nonforensic
nonsensing
optical black
outline feed
papilloretinopathy
past consideration
pericardiaco-phrenic ligament
petroleum base hydraulic oil
portable battery
post-contractual
pre-electric shave lotion
punch forming
quixotries
rainshadows
Ramanathapuram
right engine pylon
rocker beam
royal osmunds
sparkover
specmarks
spunin
Stearophanic
Sudan grass
tenebrousnesses
turnip cutter
umms
underfeatured
Unimycin
user's block diagram
Vagabondia
Vas lymphocapillare
wizardlings
woollyflower paullinia
X bosons