英语听力 暮光之城·暮色 第371期:第二十四章 僵局(18)
时间:2018-12-26 作者:英语课 分类:暮光之城•暮色
英语课
"And the pain?" he asked. “那疼痛呢?”他问道。
I blanched 1. I couldn't help it. But I tried to keep my expression from showing how clearly I remembered the feeling… the fire in my veins 2. 我脸色发白。我没法控制住自己。但我试图不让自己的神情表现得太明白。我记起来那种感觉……火焰在我的血管里燃烧着。
"That's my problem," I said. "I can handle it." “这是我的问题。”我说道。“我能把握住。”
"It's possible to take bravery to the point where it becomes insanity 3." “在情况失控的时候,勇气也许会很有帮助的。”
"It's not an issue. Three days. Big deal." “这不是问题。就三天。有什么大不了的。”
Edward grimaced 4 again as my words reminded him that I was more informed than he had ever intended me to be. 爱德华又扮了个鬼脸。我的话提醒了他,我比他所希望的知道得更多。
I watched him repress the anger, watched as his eyes grew speculative 5. 我看着他强抑住自己的愤怒,看着他的眼神变得揣度起来。
"Charlie?" he asked curtly 6. "Renée?" “查理?”他简要地问道。“蕾妮?”
Minutes passed in silence as I struggled to answer his question. I opened my mouth, but no sound came out. I closed it again. 时间在沉默中一分一秒地过去,我挣扎着想要回答他的问题。我张开嘴巴,但发不出声音。
He waited, and his expression became triumphant 7 because he knew I had no true answer. 我又闭上了嘴巴。他等待着,然后露出了胜利的神情。因为他知道我没法如实回答。
"Look, that's not an issue either," I finally muttered; my voice was as unconvincing as it always was when I lied. “看,这也不是问题。”我最终喃喃低语道。当我撒谎的时候,我的声音总是没法让人信服。
"Renée has always made the choices that work for her she'd want me to do the same. And Charlie's resilient, he's used to being on his own. I can't take care of them forever. “蕾妮总会为自己做出选择——她也想要我这样做。而查理能恢复过来,他过去一直是一个人。我不能永远为他们操心。
I have my own life to live." 我有我自己的人生要过。”
"Exactly," he snapped. "And I won't end it for you." “确实如此。”他猛地说道。“而我不能结束你的人生。”
"If you're waiting for me to be on my deathbed, I've got news for you! I was just there!" “如果你在等我奄奄一息的时候,那我有好消息要告诉你!我就在这里!”
"You're going to recover," he reminded me. “你会好起来的。”他提醒我。
I took a deep breath to calm myself, ignoring the spasm 8 of pain it triggered. I stared at him, and he stared back. There was no compromise in his face. 我深吸了一口气,让自己冷静下来,不去理会这个动作带来的一阵痉挛的疼痛。我瞪着他,他瞪了回来,脸上没有半点让步。
"No," I said slowly. "I'm not." “不,”我慢慢地说道。“我不会的。”
1 blanched
v.使变白( blanch的过去式 );使(植物)不见阳光而变白;酸洗(金属)使有光泽;用沸水烫(杏仁等)以便去皮
- The girl blanched with fear when she saw the bear coming. 那女孩见熊(向她)走来,吓得脸都白了。 来自《现代英汉综合大词典》
- Their faces blanched in terror. 他们的脸因恐惧而吓得发白。 来自《简明英汉词典》
2 veins
n.纹理;矿脉( vein的名词复数 );静脉;叶脉;纹理
- The blood flows from the capillaries back into the veins. 血从毛细血管流回静脉。 来自《简明英汉词典》
- I felt a pleasant glow in all my veins from the wine. 喝过酒后我浑身的血都热烘烘的,感到很舒服。 来自《简明英汉词典》
3 insanity
n.疯狂,精神错乱;极端的愚蠢,荒唐
- In his defense he alleged temporary insanity.他伪称一时精神错乱,为自己辩解。
- He remained in his cell,and this visit only increased the belief in his insanity.他依旧还是住在他的地牢里,这次视察只是更加使人相信他是个疯子了。
4 grimaced
v.扮鬼相,做鬼脸( grimace的过去式和过去分词 )
- He grimaced at the bitter taste. 他一尝那苦味,做了个怪相。
- She grimaced at the sight of all the work. 她一看到这么多的工作就皱起了眉头。 来自《简明英汉词典》
5 speculative
adj.思索性的,暝想性的,推理的
- Much of our information is speculative.我们的许多信息是带推测性的。
- The report is highly speculative and should be ignored.那个报道推测的成分很大,不应理会。
6 curtly
adv.简短地
- He nodded curtly and walked away. 他匆忙点了一下头就走了。 来自《简明英汉词典》
- The request was curtly refused. 这个请求被毫不客气地拒绝了。 来自《简明英汉词典》
7 triumphant
adj.胜利的,成功的;狂欢的,喜悦的
- The army made a triumphant entry into the enemy's capital.部队胜利地进入了敌方首都。
- There was a positively triumphant note in her voice.她的声音里带有一种极为得意的语气。
标签:
英语听力