影视剧中的职场美语 第106期:英雄所见略同
时间:2018-12-26 作者:英语课 分类:影视剧中的职场美语
Thank you, everyone. I'm thrilled to be joining.
谢谢各位,很荣幸能成为其中一员。
But before the fun begins, some sobering facts.
娱乐开始之前,我这儿有一 些严肃的话题。
This is not a happy time for the magazine industry.
现在杂志业的形势不容乐观。
Fewer readers plus more competition equals far less money.
读者减少,竞争加剧,这意味着利润大幅缩减。
If we can't come up with innovative 1 ways to cut costs and increase revenues, Meade may have to take drastic steps.
如果我们不能想出办法削减成本、 增加收入,米德就会采取强硬措施,
Some of you may find your magazines shut down.
取消你们当中的一些杂志。
The next few hours that were scheduled as personal time will now be a walk in the woods, some time with your thoughts.
接下来几小时的自由活动时间, 大家到树林里走走,想想好点子。
Bring me bold ideas. I don't care how silly or far out they may seem to you.
希望给我带来大胆的建议, 多么离谱都没关系。
That crazy idea may just be the one that saves your magazine.
也许某个疯狂的点子就能挽救你们的杂志。
Uh, excuse me. May I offer a crazy suggestion right now?
啊,打扰,我能现在提个疯狂的点子吗?
Of course.
当然。
Take everyone's phones and PDAs.
收走每人的手机和电子记事簿。
What?
什么?
You really want people to focus? Cut off all distractions 2.
排除一切干扰,人们才会专心。
Great idea.
好主意。
Well, I don't think so.
哦,我不认同。
I do. I mean, going off the grid 3... I...I like the way that sounds.
我同意。摆脱外界干扰…我喜欢。
All right, people. Hand them over. On the table right now.
好,各位,把这些交上来,现在就在桌子上。
Oh, Claire, just so you know, I'm going hunting later today.
哦,克莱尔,告诉你,等下我要去打猎。
Feel free to walk in front of my gun.
欢迎你从我枪口前经过。
I think option B is the best alternative.
我想B方案是最好的选择。
Hear, hear!
同意,同意!
The controversial point is whether we should raise price.
争论的重点是我们是否要提高价格。
Hear, hear!
同意,同意。
重点讲解
I agree.
Hear,hear.
Hear, hear.是英文里“我同意”的习惯表达,字面上就是“我听见了,我听见了。”另外,这个表达还可以用在宴会上,当一个人致完敬酒词,众人举杯响应时就可以说Hear, hear.这句话也是英国议会(the Parliament)辩论中,党派成 员支持发言人(speaker)的惯用语。
- Discover an innovative way of marketing.发现一个创新的营销方式。
- He was one of the most creative and innovative engineers of his generation.他是他那代人当中最富创造性与革新精神的工程师之一。
- I find it hard to work at home because there are too many distractions. 我发觉在家里工作很难,因为使人分心的事太多。
- There are too many distractions here to work properly. 这里叫人分心的事太多,使人无法好好工作。 来自《简明英汉词典》