时间:2018-12-26 作者:英语课 分类:迷你对话学地道口语


英语课

  迷你对话:

A:John's boss is really an evil man.

约翰的老板真是坏透了。

B:What do you mean?

为什么这样说?

A:He dismissed John afterbleeding him white. He has worked for him for more than twenty years.

他榨干了约翰的血汗就把他开除了。约翰已经为他工作二十多年了。

地道表达:

bleed someone white:榨干血汗

解词释义:

bleed是“使......流血”,改习语的意思为“使某人的血流干”,引申为“榨干血汗”。

支持范例:

Eg. They are trying to Bleed you white.

他们是在设法榨干你身上所有的钱 。

Eg. The tax man is trying to bleed me white.

税务员正想榨尽我的血汗。

词海拾贝:

1.an evil man:恶棍

2. work for:为......效力

Eg. A king in ancient times had many slaves to work for him.

古代的国王有很多奴隶给他干活。

Eg. I prize my independence too much to go and work for them.

决不愿意丧失自己的独立性去为他们效劳.

Eg. I want to work for the good of mankind.

我要为全人类的利益而工作。

Eg. He's so overbearing that no one wants to work for him.

他那么专横, 没人愿为他工作。

3.more than:超过,多于

Eg. It never takes more than an hour.

所用的时间从不超过一小时.

Eg. He is little more than a boy in worldly experience.

他涉世不深, 简直还是一个孩子。



标签: 地道口语 对话
学英语单词
a false accusation
and that's flat!
ANTI-HBSAB
antiodontalgic
anze
as a matter of priority
asdrubal
automatic transmissions
Baubau
butinoline
castizos
catching intensity
CCIT 2 code
charged distance of chartering
cheventeins
coil side
collective dose-equivalent commitment
conterraneous
cosmic warfare
credit squeezing
crenocytosis
defloculation
difficult ground
dikamali
direction converter
Djamaa
eavess
elixir of love
end of month
erwinia lathyre (manns et taub) magrow
extrinsic innervation
fetichises
final sizing
fulgas
furcocercous
have one's nose in a book
hemal arches
high dip
hour locking lever
Hólarfjall
illegal confinement
incremental permitivity
inquestual
interim system procedure
kashering
Komarikha
language for conversational computing
lethal gene(s)
lifepath
light commutation circuit
line-screen
linguale
male chauvinisms
meliola acaciae-confusae
Milando, Reserve Especial do
minimum height of fill
mononitro-compound
nonboiled
paranthine (mizzonite)
Pedicularis paxiana
plate consumption
pre-indicant
primary pressure
Prissie
proceed repeating signal
processor leveler
psychosurgeries
pulse normalizer unit
Pustomyty
rasurae
rededications
REFORM (reference form)
relaxation transition
root of lung
rotary valve device for exhaust valve
sanded
Sandhausen
seed inspection
sellerie
sheet film camera
shism
shop-ping
skiatook
skin thickness
software usability
sourer
spetch
steering clutch driven disk
surplus heat utilization
take in reverse
temporal
tin tetrabromide
two-way symmetric accelerator
unharmful
up or down a iteration of price clause
upender
vertical speed instantaneous indicator
videotelephone station
warefulness
yeast extract powder
Zhang Binglin