迷你对话学地道口语第120期:大吵大闹
时间:2018-12-26 作者:英语课 分类:迷你对话学地道口语
迷你对话:
A:Ifell out withmy husband again. I’m really pissed.
我又和丈夫吵起来,真是气死了。
B:What’s up?
怎么回事了?
A:He gave up the chance many people were dreaming of.
他放弃了很多梦想的机会。
B:Don’t be angry with him. He must have his own reason
别生他的气了,他这么做一定有他自己的理由。
地道表达:fall out with:争吵
支持范例:
Eg.Don't let us fall out with one another for I couldn't bear it.
咱们可别闹别扭啦,因为我受不了。
Eg.They used to be bosom 1 friends, but now they fell out with each other over a trifle 2 thing.
她们曾是知心好友,这会儿却为一桩小事闹翻了。
Eg.She fell out with him over some trifle, and she hasn't spoken to him since then.
她因小事和他起了纠纷,并且从那时起,她不和他讲话了。
Eg.He fell out with his father and became a wanderer.
他和父亲闹翻了,成了一名游子。
词海拾贝:
1.give up:放弃
Eg.My doctor advised me to give up smoking without delay.
我的医生劝我立即戒烟。
Eg.I shall give up my claim, in submission 3 to your wishes.
我将服从你的意愿,放弃我的要求。
Eg.You mustn' t give up studying foreign languages for even a day.
你们学习外语一天也不要中断。
Eg.David ought to give up running down his assistants.
大卫应该停止诋毁他的助手。
2.dream of:渴望,向往
Eg.Many boys dream of becoming pilots.
许多男孩梦想成为飞行员。
Eg.Many young people dream of becoming top models.
许多年轻人梦想变成顶级模特儿。
Eg.People dream of a better future.
人们向往更美好的未来。
Eg.He dream of becoming a movie star when he is young.
他年轻时向往着成为电影明星。
4.be angry with:生某人的气
Eg. Iwas angry with old Cotter for alluding 4 to me as a child.
我在生老考特的气,他把我暗指为小孩。
Eg.When she gets angry with you she will cut you for days.
一旦她生你的气,会几天不理睬你。
Eg.If yourefuse her help because you're angry with her, you're cutting off your nose to spite 5 your face.
你要是因为跟她赌气而拒绝她的帮助, 那你是自讨苦吃.
Eg.He got angry with his mother for having turned the girl away so rudely.
他对他母亲粗鲁地赶走了那位姑娘大为恼火。
口语句型:
What’s up?
用法:用来询问发生什么事情。
- She drew a little book from her bosom.她从怀里取出一本小册子。
- A dark jealousy stirred in his bosom.他内心生出一阵恶毒的嫉妒。
- It's senseless to get angry over such a trifle.不值得为这点小事惹气。
- This trifle developed itself into a serious problem.这件小事已发展成一个很严重的问题。
- The defeated general showed his submission by giving up his sword.战败将军缴剑表示投降。
- No enemy can frighten us into submission.任何敌人的恐吓都不能使我们屈服。