迷你对话学地道口语第119期:吃惊得不得了
时间:2018-12-26 作者:英语课 分类:迷你对话学地道口语
迷你对话:
A:I almostfell of my chairwhen I was told they had gotten divorced.
当有人告诉我谈们已经离婚了的时候,我吃惊得不得了。
B:Me too. I thought they were the happiest couple of all the time.
我也是,我一直认为他们是最新富的一对夫妻。
A:I wonder how the change of their life comes.
我想知道他们的生活是怎样起变化的。
B:I don’t know.
我也不知道。
地道表达:
fall off one's chair:很吃惊
解词释义:
从字面上看,改习语的意思是“从椅子上跌落下来”,这正是形容“某人在外界的刺激下而极度吃惊所产生的夸大了的动作”。由此,改习语的意思引申为“非常吃惊”。这种引申也符合中国人的语言思维习惯。
支持范例:
Eg.He fell off his chair to find himself the subject of an Associated Press wire story.
他大吃一惊地发现自己成了美联社一篇专线报道的主角。
Eg.She fell of her chair when she went round a College of Education.
去年她顺便参观一所教育学院,对那里的情况大吃一惊。
Eg.She fell off here chair when he rounded on her and called her a liar 1.
他突然怒斥她说谎,她大吃一惊。
词海拾贝:
get divorced:离婚
Eg.Today many women choose to get divorced because they think they will have a better life as a SINDI than by staying in a stale marriage.
今天,许多妇女选择离婚,因为她们认为作辛迪士会比留在僵死的婚姻里生活得更好。
all the time:一直
Eg.He broke his leg and had to lie all the time.
他折断了腿,不得不总是躺着。
Eg.Jack 2 gambled with a group of strangers, and didn't realize till too late that they had been carving 3 him up all the time.
杰克跟一群陌生人赌博,等到他发现他们一直在欺诈他时,已经太晚了。
Eg.Life here is getting more difficult all the time. Let's go while the going' s good.
这里的生活越来越困难了,趁现在好走,咱们还是走吧。
Eg.She can't free herself of the idea that some one's watching her all the time.
她无法使自己摆脱一种想法——好象有人一直在盯着她。
口语句型:
Change of their life comes.生活发生了变化。
I was told...有人告诉我......