时间:2018-11-29 作者:英语课 分类:专四每日一听


英语课

离家前


要出门了,千万别拖拖拉拉或丢三落四的,但是也别忘了把自己打理得漂漂亮亮、神清气爽哦。毕竟,出门在外,人家第一眼看到的就是你的外在形象。


我要上厕所。I’m going to the bathroom.

○ I have to go to the bathroom.

    我得上厕所。

★ bathroom [] n. 浴室,盥洗室,厕所

你刷牙了吗? Have you brushed your teeth?

★ brush [] v. 刷

★ tooth [] n. 牙齿(其复数为teeth)

我看上去怎么样?How do I look?


○ Is my make-up OK?

   我的妆可以吗?

我要是早半小时起床就好了。

If only I had gotten up thirty minutes earlier.

■ if only 意为“要是…就好了”,引出的句子一般都用虚拟语气。

把垃圾拿出去。太臭了。Take out the garbage. It stinks 1.

★garbage [] n. 垃圾

stink 2 [] v. 发出恶臭

快点儿,要不我们就迟到了。Hurry up, or we’ll be late.


○ I’ll give you five more minutes.

 我再给你五分钟。

不要着急,还早呢。Don’t hurry. It’s still early.


○ Don’t rush me!

    不要催我了! 

 ★ rush [] v. 使仓促行事,催促,冲,奔,赶快

我得赶紧走了。I have to rush.

= I have to run.


○ I have to go. 我得走了。

○ I really must go. 我真的必须走了。

○ I’ve got to take off. 我得走了。

 ○ I gotta go. 我得走了。

记得带上你的包。Remember to take your bag.

○ Don’t forget to take your bag. 别忘了拿你的包。

别忘了锁门。Don’t forget to lock the door.


○ Be sure to turn off the gas. 一定要关掉煤气。

糟糕,我把钥匙锁在房子里了。

Damn, I have locked the key in the house.

■ damn是在愤怒、厌烦、轻蔑或失望时表示抱怨、谴责或咒骂的一个词


Before Leaving Home


Carter:Susan, good evening. Why are you so dressed up?

Susan:I am on my way out to a New Year’s banquet. How do I look? Is my make-up OK?

Carter:You look great. Your make-up is perfect.

Susan:Do you think I should wear a different dress?

Carter:No, the one you have on looks fabulous 3, especially with your hair like that.

Susan:Thanks for saying. Do you have any ideas which necklace I should wear?

Carter:With that dress I’d say your white diamond necklace would look perfect.

Susan:Thanks for helping 4 out. Now that I’m ready, what are you doing tonight?

Carter:Not much, just a house party with some friends.

Susan:Sounds fun. Anyone I know?

Carter:Yeah, most of the people are from our office.

Susan:Sounds Like I'm missing out on a good time. Oh, well, there is always next year.

Carter:I’m sure you’ll have fun no matter where you go. Remember to take your bag.


离家前


卡特:苏珊,晚上好。你怎么打扮成这样?

苏珊:我要去参加一个新年宴会。我看上去怎么样?我的妆可以吗?

卡特:你看上漂亮极了。你的妆也是无可挑剔的。

苏珊:你觉得我要换件礼服吗?

卡特:不用,你穿这件衣服非常漂亮,尤其是配着你的发型。

苏珊:谢谢你这么说。你觉得我应该戴哪条项链呢?

卡特:配这件衣服,你的白色钻石项链非常合适。

苏珊:谢谢你的帮忙。我已经准备好了,你今天晚上干什么?

卡特:没什么。只是在家里和朋友们聚一聚。

苏珊:听起来很有趣。有我认识的人吗?

卡特:有,大多数人是我的同事。

苏珊:听起来我要错过一段开心的时刻了。算了,还有明年呢。

 卡特:我保证无论你去哪里都会玩得很开心的。记得带上你的包


详细解说



“dress up”是不及物动词短语,意思是“着盛装,打扮好”。例如:It's

  

 a small informal party—you don't have to dress up.(这是一次非正式的小型聚会,你不用盛装出席。)



“help(sb.) out”意思是“帮助(某人)摆脱困境”。



“house party”指的是留客人在家过夜的小派对。



“miss out on sth.”意为“错过机会享受…”。例如:Prepare food in

   

 advance to ensure you don't miss out on the fun.(把吃的东西提前准备好,以确保你不会错过和大家一起开心的机会。)



1 stinks
v.散发出恶臭( stink的第三人称单数 );发臭味;名声臭;糟透
  • The whole scheme stinks to high heaven—don't get involved in it. 整件事十分卑鄙龌龊——可别陷了进去。 来自《简明英汉词典》
  • The soup stinks of garlic. 这汤有大蒜气味。 来自《现代英汉综合大词典》
2 stink
vi.发出恶臭;糟透,招人厌恶;n.恶臭
  • The stink of the rotten fish turned my stomach.腐烂的鱼臭味使我恶心。
  • The room has awful stink.那个房间散发着难闻的臭气。
3 fabulous
adj.极好的;极为巨大的;寓言中的,传说中的
  • We had a fabulous time at the party.我们在晚会上玩得很痛快。
  • This is a fabulous sum of money.这是一笔巨款。
4 helping
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
标签: 专四每日一听
学英语单词
'Afīf
a fly on the wall
ac-dc power converters
algebra oriented language
amplitude adjustment
andee
angiopteris formosa ching
autotransformer
blakeney har.
bowguard
brandy snap
buttsex
Chetazol
civil code system
clinton works
coffee blights
collar-button abscess
complementary frequency response
countercomplaints
D.D.
days are numbered
dermaskeleton
diesel engine power plant
dihydroindolines
disk coprocessor board
drill single twist
drive ... mad
dromotrope
effuses
engine wobble
explosion pot
eye-ear plane
floor-on-grade
foxy lady
Frφslev
fustine
genus sittas
go into trouble
harrods
herb Ive
hydro-vacuum brake
in sb's claws
incompressibilities
inflection angle
jacquez
James I.
Kolliker's interstitial granules
Kuhn-Tucker conditions
Lapi, Gunung
law and equity
let go an anchor to windward
lignocerylsphingosine
lumbosacral strain
M-G (motor-generator)
magnetic dewater cone
main engine bollard test
Mebryl
mesomeric ion
micro corrosion
Mogilno
mountain blacksnakes
multiple characteristic
MUREP
no fixed abode
okt
Optional Surcharge
owerri
panmictic population
patent register
phospho-sugar
POS point of sale
pre-whitened input series
Puccinia polliniae-quadrinervis
quickeyed
red(bone)marrow
reflex pick-up
roving machine
rubidin
sadster
sagittariis
senokots
sensory process
sheep-dipped
squabbler
steam-tight test
sulphacid
summer schools
Sup'ung Dam
tailwheel
taxation and customs duty
tempered-martensite embrittlement
touch at
unload antenna
valuation method of depreciation
vertebrobasilar
volt circuit
whip something into shape
wiregrasses
yield being increased considerably
zone short
zoomorph
zots