听电影学英语-绝配男女 16
时间:2018-12-14 作者:英语课 分类:听电影学英语-绝配男女
[00:01.84]I do. 要说的我都说了 我是认真的 德鲁
[00:06.56]Drew.
[00:10.24]I'm in love with someone else. 我爱的是别人
[00:16.60]You can't be, Jules'. 我真不敢相信
[00:24.60]I am. I... I got to go. 我要走了
[00:27.96]You're going to meet someone else and forget all about me. 你会遇到别人,会忘记我
[00:34.52]我要走了
[00:38.32]I got to go.
[00:55.72]- She... - I heard, man. I heard... 好了,好了
[01:13.48]是,不 已经按照你说的发了传真了
[01:14.32]Yup. No, I'm faxing you as we speak.
[01:19.48]Okay, thank you. 好,谢谢
[01:23.00]Call Rosa, you got yourself a house. 卡罗萨,你找到了别的人
[01:27.36]- Thank you, Drew. We really appreciate how hard you've worked on this. - You're welcome. 谢谢你,德鲁
[01:32.88]And buena suerte con 1 su nueva casal
[01:34.40]- You're getting there. - Yeah... (西班牙语)
[01:40.08]I'm taking Terri to Casa Rosa, I'll see you later. 我要去买东西 回头见
[01:46.76]- I thought you were sick? - I am. 你病了?是的
[01:49.12]I don't understand how you can eat when you're sick. 我真不明白,病了还能吃
[01:54.64]Feed a fever, feed a cold. 我无论怎么样都能吃
[02:14.40]- Hey, can I help you? - Okay, here we go. 嗨,有什么事?是的
[02:17.56]Vanilla yogurt, Heath crunch 2... 你知道?我要口语的 步话机
[02:21.40]...Oreo, raw cookie dough 3 and walnuts 4.
[02:23.60]- That is so weird 5. - I know, but it's so good. 搞不懂 很简单
[02:28.76]No, I mean... you're the second person in 5 minutes to order that combo. 我的意思是,你是在五分钟之内 来到这里的第二个人
[02:33.12]This woman... She must've just left. 这个女人…
[02:38.32]Skip my order, okay? 等我一下
[02:54.88]Julia?
[02:55.04]Drew?
[02:58.56]- God, how are you! - I'm fine! 你好吗?我很好
[03:06.76]- You look great. - Oh thanks. So do you. 你还是这么漂亮
[03:10.44]What are you doing here, I thought you lived in Costa Mesa? 谢谢,你也很帅 你到这里来干什么?我
[03:14.80]Oh, I moved back a couple of weeks ago. 我也来这里有事
[03:17.64]I'm surprised Lenny didn't tell you. 勒格拉塞没有告诉你?
[03:19.48]Well we kind of made a pact 6 not to discuss you anymore.
[03:24.00]About 3 years ago.
[03:26.84]So I guess he didn't tell you I got divorced. 我们已经不再讨论了
[03:31.20]That he told me. 大概是三年前 我想他没有告诉你我离婚了
[03:36.88]How are you? 你好吗?
[03:42.88]Work wise we had a lot in common. Otherwise... not so much. 我们合不来
[03:45.92]But... he adored me. 也没什么意思
[03:49.28]And I needed that then.
[04:01.32]I've always been with someone. 离婚没意思
[04:03.64]From High School until Rex and I split up, I've never really been single. 从高中到现在
[04:10.00]And now for the first time in my life, I'm on my own. 现在有生以来第一次 我一个人过了
[04:14.04]- And? - It's okay. 怎么?没事
[04:21.36]- I still read your horoscopes, you know. - Get outta here. 我还记得高中的你 不会吧
[04:25.08]I do. 真的
[04:27.08]I hear you and Lenny are doing well with your Real Estate company. 我听说你过得还行
[04:33.92]Yeah. 是的
[04:34.44]Actually there's a condo that's become available... 其实,我也有空
[04:39.12]- ...it's a little close to the freeway... But... - I know. 只是有点麻烦
[04:42.12]If you close your eyes, it sounds like a waterfall, or whales humping. 我也是,听起来好象很悲伤
[04:55.68]I'm sorry, Jules'. 对不起,朱莉娅
[04:59.36]For what? 为什么这么说?
- We must be fair and consider the reason pro and con.我们必须公平考虑赞成和反对的理由。
- The motion is adopted non con.因无人投反对票,协议被通过。
- If it comes to the crunch they'll support us.关键时刻他们是会支持我们的。
- People who crunch nuts at the movies can be very annoying.看电影时嘎吱作声地嚼干果的人会使人十分讨厌。
- She formed the dough into squares.她把生面团捏成四方块。
- The baker is kneading dough.那位面包师在揉面。
- Are there walnuts in this sauce? 这沙司里面有核桃吗?
- We ate eggs and bacon, pickled walnuts and cheese. 我们吃鸡蛋,火腿,腌胡桃仁和干酪。