时间:2018-12-07 作者:英语课 分类:听电影学英语-绝配男女


英语课

  [00:02.68]3 years of Law School... squeezed into 3 days of grueling exams.  三年的学校生涯

[00:07.88]Everyone seemed to be writing more than I was.  好象每个人学的都比我多

[00:10.36]The girl next to me wore her pencil down to a stub.  我旁边那个女孩更是奋笔疾书

[00:15.40]- Here you go. - Thank you sweetheart. What time do you get off?  请喝水谢谢你,甜心

[00:22.76]- Yo' douche bag! - What the hell are you doing here!  哟,老朋友!

[00:24.76]Business baby! All expenses paid!  谈生意,我一直都在赚钱

[00:29.12]Yeah, well you know. Both our VP's got sick.  你做生意?是的 专帮助那些病人

[00:32.48]- You free for dinner? - I'm already late. Let's go.  想不想一起吃晚饭? 还等什么,走吧

[00:35.00]Why didn't you call, asshole...  你真他妈的酷啊,臭小子

[00:42.84]Gracias, Rosa.

[00:51.52]You can wait until I'm not around, you know?  你能不能不要东张西望啊?

[00:53.40]- Come on, I just looked. - You don't see me look at other guys when I'm with you.  行了,我只是看看而已

[01:02.92]So you guys aren't getting along so well, huh?  你们没什么大问题吧?

[01:04.92]- It's that monogamy thing. Rearing it's ugly head again. - What monogamy thing?  这是我研究的问题 很多结了婚的人都如此

[01:11.60]- It's nothing... - Just a little theory of mine.  你内心的疯狂姐妹

[01:13.28]- Yeah, why don't you keep that to yourself, Danny. - No. Please, enlighten us.  你就不能把这些留给自己吗 丹尼?

[01:17.16]Okay. Basically it boils down to this.  好吧 在这里我基本上属于男孩…

[01:23.16]Monogamy just isn't natural. At least not for men.  通常伴随季节都是正常的 除非是为了男人

[01:24.10]See, men have this insatiable need for variety.  男人都有满足不了的欲望

[01:27.68]We basically have one goal in life.  我们在生活中都有目标 就是给精子留个空间

[01:30.36]And that is, to spray sperm 2. It's what we're here for. It's what we do best.

[01:35.88]And, the more emotion we invest in one woman.  男人一旦对女孩投资了感情

[01:39.72]The less sperm we get to spray around. It's biological.  最后的精子就会激射而出

[01:42.76]- That's absurd. - Is it?  是吗?压制高潮…

[01:45.76]Take the male Gibbon, an ape with relatively 3 small testicles.

[01:47.08]Now the Gibbon is considered to be highly monogamous.  当你高潮时要考虑我们下一代

[01:50.96]The chimpanzee, on the other hand, Has huge cajones. And will...  另一方面妓女 行业生意就火热了

[01:55.80]...mount anything that moves.  将感化她们能感动的一切

[01:56.48]Guess who man is closest to... ...on the evolutionary 4 scale?  要是你男人 正朝另一个方向发展?

[02:00.48]The slug.  荡妇?

[02:01.64]The slug... That's good.  荡妇

[02:03.84]I understand your hostility 5. It's not easy being female...  我明白你的敌意 作为女人并不简单

[02:07.00]See you have a finite number of eggs... And you have to find someone  你有非常好的身材…

[02:13.72]who's willing to stick around and help you protect those eggs.

[02:15.72]Of course, some women have the urge to hunt...  当然,很多男人都希望 左拥右抱,一般而言…

[02:19.04]...like men, but in general, you have... ...an insatiable need for intimacy 6.  你拥有贪得无厌者 所要求的一切

[02:23.56]See we're both insatiable, just in different ways.  明白吗?我们都是贪得无厌的人 只是方式不一样而已

[02:26.92]And when you think about it. That's really in the best interest of society.  当你考虑时 这对你的满足感影响很大

[02:32.60]Really?  真的吗?

[02:33.80]You think that sexually transmitted diseases,  你觉得性信号 会给母亲带来疾病…

[02:37.12]unwed mothers, expensive divorce proceedings 7...

[02:38.64]...and paying child support for all that sperm spraying is in society's best interest?  并为那些精子 支付全部离婚费用…

[02:42.04]这就是你所鼓吹的影响?

[02:44.84]All I'm saying is, if women were like men...  我说的是如果 女人再次喜欢男人…

[02:48.36]...then everybody would have sex all day long and nothing would ever get accomplished 8.  那大家都会整天做爱 什么都不用做了

[02:52.36]By the same token... If men were nest-oriented,  出于同样的原因 如果男人很喜欢做的话…

[02:57.72]incessantly desirous of intimacy... and had some inexplicable 9 affinity 10 for shoes...  就会期望自己在这方面 拥有骄傲的资质

[03:03.24]...most honest women would say that men like that make them puke.  大部分受人尊敬的女人 会说这种男人让她们更纯洁

[03:05.92]They'd probably wouldn't want to get laid at all. Mankind would perish.  也许我们根本得不到女人了

[03:10.32]我能打个喷嚏吗

[03:26.00]I'm going to use the bathroom.  我想上洗手间

[03:38.36]Excuse me.  失陪了

[03:43.56]He is such an ass 1!  他就是这样一个混蛋 怎么?他可是个好人

[03:45.40]- Come on, he's a good guy. - Please, anyone who makes you laugh is a good guy.

[03:46.28]得了 凡是幽默的人就是好人

[03:50.40]He could murder his whole family, he makes you laugh, he's a good guy. Whatever.  他可以幽默的杀死全家人 那他还是好人吗

[03:53.60]So what, you agree with him? You think all men want to sleep around?  随你怎么说 怎么 你同意那些观点吗?

[03:54.52]你觉得男人都应该滥交吗?

[03:58.28]I didn't say that. Look, you can't listen to Danny.  我可没这么说

[04:01.96]听着,你不要听丹尼胡说

[04:03.96]He thinks if you're schizophrenic you can use the carpool lane.  你只要把他当好朋友 听他说两个笑话

[04:07.16]You didn't answer the question.  真的一点问题都没有 朱莉娅

[04:09.68]Jules', hey,

[04:15.36]you're the only one for me.  除了你我没想过任何人

[04:22.24]他妈的!天哪 我的肩膀痛死了!

[04:22.88]Damn it! Man, my shoulder's killing 11 me!

[04:26.24]I know a great acupuncturist 12, fix you up like new.  我认识一位高超的按摩师 保你完全治好

[04:28.44]是吗?

[04:33.40]You ever think about sleeping with other woman?  你想过到外面乱搞女人吗?

[04:36.92]Sure. But I don't.  当然,但我不会去

[04:39.12]You don't wonder whether you're missing anything out there?  你在外面就没什么 怀念的东西吗?

[04:43.96]You mean like, some gorgeous woman who's gonna dig her nails into my back...  你是说一个漂亮女人 用指甲深深的插进我背上

[04:49.16]...and lick caramel flan off my balls?  性感的嘴唇滑过我的奶头?



1 ass
n.驴;傻瓜,蠢笨的人
  • He is not an ass as they make him.他不象大家猜想的那样笨。
  • An ass endures his burden but not more than his burden.驴能负重但不能超过它能力所负担的。
2 sperm
n.精子,精液
  • Only one sperm fertilises an egg.只有一个精子使卵子受精。
  • In human reproduction,one female egg is usually fertilized by one sperm.在人体生殖过程中,一个精子使一个卵子受精。
3 relatively
adv.比较...地,相对地
  • The rabbit is a relatively recent introduction in Australia.兔子是相对较新引入澳大利亚的物种。
  • The operation was relatively painless.手术相对来说不痛。
4 evolutionary
adj.进化的;演化的,演变的;[生]进化论的
  • Life has its own evolutionary process.生命有其自身的进化过程。
  • These are fascinating questions to be resolved by the evolutionary studies of plants.这些十分吸引人的问题将在研究植物进化过程中得以解决。
5 hostility
n.敌对,敌意;抵制[pl.]交战,战争
  • There is open hostility between the two leaders.两位领导人表现出公开的敌意。
  • His hostility to your plan is well known.他对你的计划所持的敌意是众所周知的。
6 intimacy
n.熟悉,亲密,密切关系,亲昵的言行
  • His claims to an intimacy with the President are somewhat exaggerated.他声称自己与总统关系密切,这有点言过其实。
  • I wish there were a rule book for intimacy.我希望能有个关于亲密的规则。
7 proceedings
n.进程,过程,议程;诉讼(程序);公报
  • He was released on bail pending committal proceedings. 他交保获释正在候审。
  • to initiate legal proceedings against sb 对某人提起诉讼
8 accomplished
adj.有才艺的;有造诣的;达到了的
  • Thanks to your help,we accomplished the task ahead of schedule.亏得你们帮忙,我们才提前完成了任务。
  • Removal of excess heat is accomplished by means of a radiator.通过散热器完成多余热量的排出。
9 inexplicable
adj.无法解释的,难理解的
  • It is now inexplicable how that development was misinterpreted.当时对这一事态发展的错误理解究竟是怎么产生的,现在已经无法说清楚了。
  • There are many things which are inexplicable by science.有很多事科学还无法解释。
10 affinity
n.亲和力,密切关系
  • I felt a great affinity with the people of the Highlands.我被苏格兰高地人民深深地吸引。
  • It's important that you share an affinity with your husband.和丈夫有共同的爱好是十分重要的。
11 killing
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
12 acupuncturist
n.针灸师
  • I saw my acupuncturist weekly and the healing process accelerated. 我每周见一次我的针灸医生,康复的进度加快了。 来自互联网
  • Acupuncturist: How long have you been suffered from this symptom? 针灸师:你有这个症状有多久了? 来自互联网
学英语单词
administrative readjustment
alaudidaes
arshile gorky
Balagne
Biver
Bulzi
buzzes in
cardmember
castlemaine
certified instrument
colletotrichum rhoinum tassi
complection
concentrate feed
configuration data control
constrained kinematic chain
consummateth
continuous casting
curly-haired
cutaway dive
depth-chargeds
Dictyoclostus
Domodossola
doxing
El Higuerón
electrically-operated platform truck
erosion mountains
erythroblastotic
erythropoeisis
feeler spring pin
Finucane Ra.
fix point
garment leather
generator unit stator
gourlie
greywacke schist
H.D.L.W.
hartnell
herdmate comparison
high volume sampler
hollow packing
hoogenband
humetted
incisiver suture
inviters
language data
line frequency generator
link-local address
long-term government bonds
Länsi-Suomen Lääni
marine atmosphere corrosion-resisting structural steel
maritime buoyage system agreement
methylone
middleburgh
mindelo
Mošnov
nanningensis
non-pensionable supplements
nondeterministic finite automation
Orthosiphon spicatus
overrunner
Parophidion
perfumes
pilosis
plaster jeckets
Podkarpackie
posthabit
power-downs
presidentiables
proportional intensifier
pyridizin
pyrometric cone equivalent value
rail cambering machine
regular surface gauge
Roundwood Res.
scarlatina latens
shanghaiing
skin irritation assay
spaghetti strap
St. Gervasius' disease
stantly
steam turbine rotor
strong gluten
subfamily Triglinae
Sud, Pte.
thalamic medullary stria
the shakes
thermometer dial
thoracispinal
three-dimensional model
timeframes
tractor mounted
transposition pin
Tyssedal
u-tube hydrometer
ulcerable
vault money
Wanner optical pyrometer
water-carrying
wavelength spectrometer
whelping
yekke
yellow globe lily