时间:2018-12-07 作者:英语课 分类:听电影学英语-绝配男女


英语课

  [00:03.28]- I love him. - That's no reason.  这不是理由 你在说什么?

[00:04.44]- What are you talking about? That's the most important reason of all. - Look,  这是最重要的原因

[00:08.44]Iove doesn't mean a thing if he treats you like shit. Take Lenny and me for example.  听着,如果他不重视你 那爱情什么都不是

[00:13.80]Not only do we love each other... ...but we respect each other.  我们不仅相互爱着 而且彼此尊重

[00:15.84]And we laugh all the time.  所以我们才一直相爱

[00:18.16]Like the other day he was giving me his big ego 1 speech...  前天他送给我一个 鹰型装饰品…

[00:24.20]"I run my own real estate company!" Blah! Blah! Blah...  而我当着他同事的面亲吻他

[00:28.20]And I said to him, Lenny, you couldn't run a stop sign.  我对他说,“伦尼 你可以亮出停止信号”

[00:33.72]He bursts out laughing, we end up shtooping our brains out right on the kitchen floor.  但我讨厌在厨房地上…

[00:39.60]How is this relevant?  这样做有什么好处?

[00:42.60]Because no guy worth anything respects a pushover.  因为没人会尊重不独立的女人

[00:48.76]You want to be treated right? First you have to believe you deserve it.  你不是想得到正当对待吗?

[00:51.12]And then, you have to demand it.  然后你要提出要求

[00:56.32]I'm sure it's just a phase. He'll change.  我相信这肯定会失败…

[00:59.68]Honey, if he changes, his underwear you're ahead of the game.  亲爱的,如果你改变内裤 兴许会有戏

[01:12.72]What's wrong?  怎么啦?

[01:14.04]Sometimes I really don't like who I am, when I'm with him.  有时跟他在一起我真的很累

[01:20.40]You know, in college, Everything made sense.  没有勇气,什么事都没有意义

[01:24.44]Now it all seems so shaky.  我甚至觉得我们的关系

[01:28.76]Hey, it's scary out there.  嘿,你吓坏我了

[01:33.64]I'm 2 weeks late.  我的月经来迟了

[01:38.16]Oh Julia... Did you tell Drew?  你告诉德鲁了吗?没有

[01:41.84]No.

[01:47.68]Her married friends keep asking her if we're going to tie the knot.  结了婚的朋友 很少能睡个安稳觉

[01:50.04]Why do married people do that all the time?  为什么结了婚的人都这样做?

[01:54.88]Misery loves company.  也许我们喜欢有伴

[01:57.40]Yeah well, lately she seems interested  要不了多久 我们也要不厌其烦讨论…

[01:59.08]in talking about is saving for a house and having kids.  存钱买房,生孩子

[02:04.60]She knows what she wants, you can't blame her.  她明白自己的需要 这是她天生的

[02:06.24]Thank you, Lenny.  谢谢你,伦尼

[02:10.92]Desert's on the table.  该吃饭了

[02:16.48]Sorry...

[02:23.32]Me thinks Uncle Drew is fucked. Yeah...  我看德鲁有大麻烦了

[02:27.00]One who honors others, honors himself.  “尊重别人就是尊重自己”

[02:32.68]This is more like it.  我更喜欢这个,“永不言败”

[02:34.20]You have a big dong.

[02:37.88]- He must've gotten Lenny's. - Oh I don't think so.  伦尼肯定拿到自己喜欢的 我看未必

[02:40.08]Oh I didn't mean it, honey. I know you're hung like a Buffalo 2.  亲爱的,我不需要那个 我知道你心里爱着我

[02:50.44]Oh please, you're always making snide little comments.  好了 你老实让我对评论不舒服

[02:55.12]Love means having to say you're sorry. Constantly.  不要这样好吗?

[02:59.64]- I don't remember saying that. - Of course you don't remember.  我不记得自己想什么 你当然记得

[03:01.48]You're a man, you develop amnesia 3 when it's convenient!  你是男人 男人是不会选择忘记的

[03:03.16]- I was probably joking. - You were serious.  我是开玩笑的 你是认真的

[03:06.00]- Oh, like you remember whether I was serious or not. - I remember very well.  我怎么记得自己 是不是认真的?

[03:11.52]It was after you hung out at Monty Brandt's all night,  就是在蒙迪来了后 你就整晚没回家

[03:13.88]the first time we has dinner at Casa Rosa's. You were wearing the white shirt  我们第一次在卡萨罗萨 你穿着白衬衫…

[03:19.88]with the navy stripes and the khaki pants that I hate.  系着花花的领带 还有我讨厌的裤子

[03:20.56]- You remember what I was wearing? - I remember everything, Drew.  你还记得我穿什么? 我什么都记得,德鲁

[03:25.40]See this is a little game women play. They know that guys don't remember things  这是女人玩的小游戏 她们记得男人不知道的事情

[03:29.44]so they just cite some insignificant 4 little fact...  所以她们做的决定非常重要

[03:34.76]...like a navy striped shirt, which lends instant credibility...  包括那些难以置信的事情

[03:39.28]You were wearing the white shirt with the navy stripes  你穿着白衬衫,系着花领带 穿着我讨厌的裤子

[03:41.96]and the khaki pants that I hate. But that's not the point.  这样够了吗?我真不明白你!

[03:43.16]I don't understand you, Julia. I make a few harmless little comments,

[03:49.32]- why are you so sensitive? - I'm sensitive because you are always preoccupied 5...

[03:51.36]- ...and you're always looking at other women! - And you're always complaining!  你总是盯着其它女人看!

[03:57.20]You have to twist everything around, so that it's my fault.  你走到都被盯着 这是我的错

[04:05.72]Maybe I want too much,  也许我要求的太多

[04:09.40]but I'm in love with you, Drew.  但我一直爱着你,德鲁

[04:11.44]Look, whatever's wrong we can work it out.  听着,不管有什么问题 我们可以一起解决

[04:16.76]Nothing's wrong, Julia! Just stop pressuring me!  没什么问题! 不要再给我压力!

[04:20.80]You never want to talk!  你从来都不想交谈

[04:23.12]You never make love anymore!  我们甚至没再做爱

[04:27.80]Are you not in love with me anymore?  你不再爱我了吗?

[04:30.84]Is that it?  是不是啊?

[04:35.36]Please Drew... ...no intellectual rhetoric,  求你了,德鲁 不要一个人扛着所有困难…

[04:39.20]no one-liners. Just talk to me.  不要说谎了,尽管告诉我

[04:53.92]Why do women have to talk everything out?  女人为什么要把 什么事都说出来?

[04:58.28]Why can't they be like guys, keep things inside and die of heart attacks?  难道男人把事藏在心里 会得心脏病吗?



1 ego
n.自我,自己,自尊
  • He is absolute ego in all thing.在所有的事情上他都绝对自我。
  • She has been on an ego trip since she sang on television.她上电视台唱过歌之后就一直自吹自擂。
2 buffalo
n.(北美)野牛;(亚洲)水牛
  • Asian buffalo isn't as wild as that of America's. 亚洲水牛比美洲水牛温顺些。
  • The boots are made of buffalo hide. 这双靴子是由水牛皮制成的。
3 amnesia
n.健忘症,健忘
  • People suffering from amnesia don't forget their general knowledge of objects.患健忘症的人不会忘记关于物体的一些基本知识。
  • Chinese medicine experts developed a way to treat amnesia using marine materials.中国医学专家研制出用海洋物质治疗遗忘症的方法。
4 insignificant
adj.无关紧要的,可忽略的,无意义的
  • In winter the effect was found to be insignificant.在冬季,这种作用是不明显的。
  • This problem was insignificant compared to others she faced.这一问题与她面临的其他问题比较起来算不得什么。
5 preoccupied
adj.全神贯注的,入神的;被抢先占有的;心事重重的v.占据(某人)思想,使对…全神贯注,使专心于( preoccupy的过去式)
  • He was too preoccupied with his own thoughts to notice anything wrong. 他只顾想着心事,没注意到有什么不对。
  • The question of going to the Mount Tai preoccupied his mind. 去游泰山的问题盘踞在他心头。 来自《简明英汉词典》
学英语单词
a-c girdle
adhesive bitumen primer
advanced filament
alert to do
AMD Virtualization
american society for testing and material (astm)
Amphorachitina
automatic relay
bactrocera (zeugodacus) cucurbitae
bad blunder
bells-and-whistles
borrodale
brachial ossicles
brain spatula
bumbry
Burnett, Frances Hodgson
bushelfuls
casar de palomero
CATC
Celestine II
christological
clitorism
connecting piece
Csu, channel service unit.
culfs
Cullen's sign
cupric dithionate
cutter radius compensation
Diasporas
Don Budge
educational philosophy
elastic discontinuity
electronic communications network
enguard
equal and universal electoral system
far-infrared band
fluidized incinerator
foot-tappings
Germanest
hanamichi
high inrush current
homoeophone
intermittent period of transmission
jungermannioid
Kaulakahi Channel
knuckly
kostajnica
LASTDRIVE
law of equal area
leucotriene a4
leukocyte aggregate
lunar observation
main square
master erase head
mechanic
mercury-
migration length
nailing ya
National Association for the Advancement of Colored People
nationalizing
Neo-Druidry
neutral point solid ground
non-volatile
nonectodermal
p-coordinate
paranoid park
pickup attachment width
Portoscuso
Post-impressionist
post-verbally
powder flag
quantitative boom
quotient representation
radio fixing
regio supraorbitalis
restraint modulus
RF front-end
ROP (remote operator panel)
sedimentometric analysis
sexyer
simple sinusoidal current
single link
Sir William Crookes
sole-fish
space shifting
straightforward method
sulphoraphane
table tool
tax duplicate
thermal alteration
three-door
Trinitron
tripeptide aminopeptidase
trumbicula akamushi
unitaite
vame
vena labialis superior
Voith-Schneider ship
Wateringen
windward bank
zales
zodiacal cloud