时间:2018-12-07 作者:英语课 分类:听电影学英语-好运之人


英语课

  [00:02.78]I'm gonna go to Vegas with you guys, 我和你们直接去维加斯

[00:05.46]I'm gonna borrow some money off my credit 1 card, 然后用信用卡借点钱

[00:07.26]and I'm gonna turn it into $20,000. 赚两万美金回来

[00:07.74]Oh, you gonna play poker 2? 哦 你要去玩扑克?

[00:11.42]No, I was thinking roulette. 不 我想是轮盘赌

[00:12.74]guess the right color three times, I got the money. 猜中三次 我就赚到钱了

[00:13.14]You play red and black, 你玩红与黑

[00:17.30]If I was you, I'd stick to the skills games... 如果是我 就只玩技巧性的...

[00:19.30]either blackjack or Texas hold 'em. 比如二十一点或者德克萨斯

[00:20.38]But whatever you do, just stay away from craps. 不过不管玩什么 别玩骰子

[00:21.98]That is the stupidest idea. 这是最蠢的办法

[00:23.54]Why? 为什么?

[00:25.98]It's crazy. 这很疯狂

[00:29.86]You can't just go to Vegas and make $20,000. 怎可能一到维加斯就赚到两万美金

[00:31.94]Wait a minute. He's dreaming? 等等 他在做白日梦?

[00:32.50]That's just... You're dreaming. 这只是... 在做白日梦

[00:33.70]Yeah. 是啊

[00:36.30]He's the one who's got the stupid idea? 就他才会有些蠢想法?

[00:38.06]You're traveling all the way across country 你一路横穿全国

[00:41.58]to visit a family that you've never even met. 去拜访个你从未谋面的家庭

[00:43.02]Like, they don't know you're coming. 他们都不知道你要来

[00:46.34]They don't even know you exist. 他们甚至不知道你的存在

[00:49.70]You think they're gonna love you or take care of you? 你想他们真会喜欢你照顾你?

[00:51.70]Like, he's not the only one who's dreaming. 似乎 不止他在做白日梦

[00:55.66]Christ. 上帝

[00:56.66]Are you... 你真是...

[00:59.06]I don't want him to lose his money. 我不想让他白花钱

[01:01.34]Listen. Don't worry about me, okay? 听着 不用担心我 好吗?

[01:07.02]I have to give 'em the guitar. 我得把吉他还给他们

[01:08.62]I have to give it to them. 我得把它还给他们

[01:10.60]- But they don't even know you.  - I don't know you! - 可他们甚至不认识你  - 我也不认识你!

[01:14.14]Whoever heard of giving $20,000 to someone that you just met? 给个陌生人两万美金 谁会信?

[01:20.46]Yeah, but the guy's desperate 3. He's all fucked up. 是啊 但他走投无路了 他都快成疯子了

[01:20.74]Enough. 够了

[01:22.70]I can pay for my own kid's college. 我儿子学费我自会处理

[01:25.82]I'm just trying to help you, man. 我只是想帮你 兄弟

[01:27.02]You wanna talk about fucked up? 你想和疯子说话?

[01:27.18]Look in the mirror. 自己照照镜子吧

[01:30.94]I'm not the one trying to kill myself, buddy 4. 想自杀的那人又不是我 老兄

[02:02.18]Colee... Colee...

[02:04.54]Colee stop crying. Colee别哭了

[02:07.02]I can't give you the guitar. 我不能把吉他给你

[02:10.26]I can't give it to you. 我不能把它给你

[02:12.34]I know. It's okay. 我知道 没关系的

[02:16.38]It's not okay. 有关系

[02:20.46]I want to give it to you, but then I won't have... 我想把它给你的 可那样我会...

[02:22.94]I won't have anywhere to go. 我会无家可归

[02:37.06]Colee. Come on, Colee. Colee 别这样 Colee

[02:41.14]All right, listen. 好吧 听着

[02:42.62]How about you stop crying and we'll stop. 如果你不哭 我们就停车 怎样

[02:46.38]You've been wanting to sightsee, right? 你一直想看风景 不是么?

[02:47.42]What do you mean? 你的意思是?

[02:49.10]Yeah. 是啊

[02:51.58]Okay, so we'll go somewhere, do something. Ok 那我们就去哪玩点什么

[02:56.86]Could we have a picnic? 能去野餐么?

[02:58.62]Yeah, a picnic. Whatever. 当然 野餐 怎样都行

[03:00.70]Yeah. 当然

[03:31.74]You know, you can leave your guitar in the car. 其实 你可以把吉他放车上

[03:34.94]I'm not gonna steal it. 我不会偷它的

[03:38.78]Well, you might not think you are, 虽然 你认为你不会

[03:39.90]but I'm not chancing it. 可我担不了这个风险

[03:43.58]I don't want to get ditched 5. 我不想被抛弃

[03:43.78]Why? Does that happen to you a lot? 为什么? 你经常被抛弃么?

[03:52.42]Look at these rocks. 瞧瞧这些石头

[03:52.62]That's a skipping rock. 这些是可以跳动的石头

[03:53.58]That would go far, huh? 可以扔很远 是么?

[03:56.18]Yep. 恩

[03:59.30]Hey, that's a fossil 6. 嘿 这是块化石

[03:59.86]- It is?  - A mollusk 7. See? - 是么?  - 一个软体动物 看到么?

[04:01.30]That's a nice one. 真漂亮

[04:07.54]The poor little guy winds up getting squished 这可怜的小家伙被风化

[04:09.94]between two rocks. 压在两块石头里

[04:18.98]Why do we have to go back? 为什么我们要回去呢?

[04:22.42]I like it here. It's fun. 我喜欢这里 这很有趣

[05:00.14]Oh, fuck. 啊 混蛋



1 credit
n.信用,荣誉,贷款,学分;v.归功于,赞颂,信任
  • I credit him with a certain amount of sense.我认为他有一定的见识。
  • He got the credit,and we did the dirty work.他得荣誉,我们做不讨好的工作。
2 poker
n.扑克;vt.烙制
  • He was cleared out in the poker game.他打扑克牌,把钱都输光了。
  • I'm old enough to play poker and do something with it.我打扑克是老手了,可以玩些花样。
3 desperate
adj.不顾死活的,危急的,令人绝望的,极渴望的
  • They made a desperate attempt to save the company.他们为挽救公司作孤注一掷的努力。
  • The city is suffering a desperate shortage of water.这个城市严重缺水。
4 buddy
n.(美口)密友,伙伴
  • Calm down,buddy.What's the trouble?压压气,老兄。有什么麻烦吗?
  • Get out of my way,buddy!别挡道了,你这家伙!
5 ditched
vt.摆脱,抛弃(ditch的过去式与过去分词形式)
  • The new road building programme has been ditched. 新的道路建设计划已废弃。
  • She got bored with her boyfriend and ditched him. 她对男友感到厌烦,于是甩掉了他。 来自《简明英汉词典》
6 fossil
n.化石,食古不化的人,老顽固
  • At this distance of time it is difficult to date the fossil.时间隔得这么久了,很难确定这化石的年代。
  • The man is a fossil.那人是个老顽固。
7 mollusk
n.软体动物
  • I swear I have never seen such a mollusk with thorns all over its body.我敢发誓我从来没有见过这种全身长满棘刺的软体动物。
  • The colour varies with the mollusk and its environment.颜色因母体及其环境的不同而异。
学英语单词
acentric distribution
ad locum
aglotition
application of Arrow-Enthoven sufficiency theorem
austenite
bayonet cap(swan base)
be built upon the rock
bolo
bottom-up parsing in production language
brass mounted
burletta
by daylight
carlsten
carthorse
center-castle
Christards
chromosome abnormalities
cleaning plant
college-baseds
comeback kids
computer micrographics technology
consuming power
Coppola, Francis Ford
damselfishes
deka-henry
Distinguished Service Order
dolioloides
engyprosopon longipelvis
Fermanville
fixed sight
Fljótsdalsheidhi
food-borne
fud
fulbers
Fumimaro Konoe
genus schizaeas
gilders
Goatowl
gregarious plant
gymnospermous tree
harmonic leakage reactance
healing effect
high-borns
hommages
hop apparatus
hrid
hyfrecation
illegitimate pollination
injection well head assembly
insinuatingly
Jilly
lancashire boiler
lean mixture
Lumogen
Mahlaing cotton
melliodendron zylocarpum hand.-mazz.
mesenterick
milli-lumen
mine fields
Minkowski
money economy
more powerful
normally engaged clutch
orange blossom water
Oronite
outsale
overskipping
page breakage
paper processor
perversedly
plasma panel
printer margin
programed logic
puss-in-boots
radio monitoring
radioisotope smoke alarm
rectipetality
recurrent vomiting
resopyrine
retail parks
right strophoid
sanpan
secondary road
shore a type indentor
Shorin ryu
squirter
station altimeter
Steenie
steering mast
stoolen
Tempe, Danau
template matching
tocnnalite
tramp service
tropical medicines
unflecked
union sequence
verbal report
viewerships
working excitation
yohkoh
yuxi