听电影学英语-好运之人 02
时间:2018-12-07 作者:英语课 分类:听电影学英语-好运之人
[00:15.54]If we go down in the water... 如果我们掉进水里...
[00:17.82]you're gonna be sitting pretty. 你会很有利的
[00:20.10]What? 什么意思?
[00:22.26]I said if we crash in the ocean, your donut's gonna come in handy. 我是说如果我们坠毁在海里 你的圈垫可就派上用场了
[00:28.18]It'll be like an extra life preserver. 它就能做特别的救生工具用
[00:28.26]If we crash in the ocean, it's not gonna matter. 如果我们坠毁在海里 它不会管用的
[00:34.22]Don't talk about planes crashing when you're on a plane. 当你在飞机上的时候 不要谈论飞机坠毁
[00:35.82]Why not? 为什么不行?
[00:39.02]It's basic common sense. 这是基本常识
[00:40.78]It's the same reason that when you're on a cruise ship, 这和你在邮轮上 他们不会放映泰坦尼克号
[00:43.54]It scares people. 那会引起恐慌
[00:44.46]they're not showing Titanic 1. 是同样的道理
[00:47.22]Who wants to think about drunk pilots and midair collisions? 谁愿意去多想喝醉酒的飞行员和空中事故啊?
[00:51.60]Nothing you can do about it, anyway. 无论如何 你是帮不上忙的
[01:08.42]It's good to be home. 回家真好
[01:13.10]We're gonna miss the whole thing. 我们要全部错过了
[01:17.14]What the hell? 到底怎么了?
[01:23.14]Please do not leave your baggage unattended. 请不要留下您的行李走开
[01:24.30]All unattended baggage will be confiscated 2. 所有无人照看的行李均会被没收
[01:28.50]Oh, God. I gotta get to Vegas. 噢 上帝 我还要去维加斯呢
[01:28.78]I can't be sitting around here. 我不能在这干等
[01:31.18]You're going to Vegas? 你要去维加斯?
[01:32.54]- Yeah. - I'm going to Vegas. - 是的 - 我也要去维加斯
[01:33.74]- Hey, are you going to Vegas? - St. Louis. - 嘿 你去维加斯吗? - 圣.路易斯
[01:36.86]Excuse me. 抱歉打扰一下
[01:39.22]Do you know what happened here, why all the flights are cancelled? 你知道这是怎么回事吗 为什么所有的航班都取消了?
[01:40.50]There was a blackout here. 这儿刚停过电
[01:42.58]The city was dark for five hours. 整个城市黑了5小时
[01:43.78]The lights just came back on a little while ago. 电才来了一会儿
[01:48.58]The lights are back on in the Northeast, 东北部电力已恢复
[01:51.38]but the planes are still not moving. 但飞机仍未恢复运行
[01:51.94]Airline officials say it could be at least two days 机场官员表示 把所有飞机安排到相应的机场
[01:55.74]until they get their planes to the right airports 并重新安排时间表至少
[01:58.30]and resume their schedules. 需要两天的时间
[02:00.10]- Two days. - Yeah. - 两天 - 是的
[02:02.50]They don't know shit. 他们知道个屁
[02:04.66]Supposedly, planes are flying out of Pittsburgh, 照这样说 飞机正从匹兹堡飞出
[02:07.18]but they can't even get us there till tomorrow night. 可甚至到明天晚上 他们也不能把我们搞到那去
[02:09.34]And even that's a big maybe. 或许还会更夸张
[02:12.02]Well, it's nice meeting you all. 那么 很高兴认识你们
[02:12.82]I'm outta here. 我出去了
[02:15.02]Good luck. 祝你们好运
[02:16.70]Where are you goin'? 你要去哪?
[02:17.70]I want to rent a car before there's none left. 我想趁车一部也不剩之前 先租一部
[02:19.38]It's 14 hours to St. Louis. 从这到圣.路易斯有14小时的车程
[02:21.26]Drive all night, be there having dinner with my wife tomorrow. 开一整晚车 明天就能和我太太共度晚餐了
[02:25.74]Sure as shit not gonna stay here while they run out of food and water. 而不是呆在这傻等着 耗尽食物和水
[02:38.46]Hey, man. 嘿 伙计
[02:40.46]I bet you planes are flying out of St. Louis. 我打赌 飞机会从圣.路易斯起飞
[02:43.82]Probably. 有可能
[02:45.14]Maybe I can catch a flight to Vegas from there. 也许我可以从那飞去维加斯
[02:46.82]Me, too. 我也是
[02:52.18]Okay. But we split everything three ways... 好 但所有东西我们三人均分...
[02:55.46]gas, rental 3, insurance, everything. 油费 租金 保险 所有的
[02:57.14]No free rides. 没有免费的搭乘
[03:05.78]That's it. Sorry. No cars left. 就那样了 抱歉 没有车了
[03:12.26]You got nothing? 一部也没了?
[03:14.58]Nothing. 一部也没了
[03:17.82]Can you believe this? 你敢相信吗?
[03:19.34]Maybe we can call the Army. 也许我们可以打电话给军队
[03:20.02]The Army? What's the Army gonna do? 军队? 军队能做什么?
[03:21.78]You guys in the Army? 你们是军队里的?
[03:24.70]Yeah. 是的
[03:28.30]Were you over there? 你们去过那儿(伊拉克)吗?
[03:29.30]Just got back. 刚从那回来
[03:30.94]Come here. 过来
[03:34.86]I do have one car left. 我确实还有部车
[03:35.26]All right, listen. 好吧 听着
[03:37.60]You guys can have it. 给你们了
[03:37.90]I'm supposed to hold it for my boss, but screw it. 本来是留给我老板的 但不管了
[03:39.90]Oh, my God. That's so nice! 噢 天哪 太棒了!
[03:44.70]Thank you. 谢谢你们才是
[03:44.78]Thank you! 谢谢你!
[03:45.78]Oh, no. 噢 不用
[04:05.14]Sure is beautiful. 真漂亮
[04:07.94]I guess we don't have time to stop. 我想我们没时间停留吧
[04:08.46]No. We don't have time to stop. 是的 我们没时间停留
[04:14.82]I never been to New York before. 我以前从没来过纽约
[04:16.86]I'm stationed at Fort Drum. 我曾经驻守在德拉姆堡(纽约一个区)
[04:17.90]You been to New York, Sarnt? 中士 你来过纽约吗?
[04:18.58]I've been there a million times. 去过纽约无数次了
[04:22.26]I thought you were from Las Vegas. 我还以为你来自拉斯维加斯呢
[04:24.26]No. 不是
[04:32.22]I'm not from Las Vegas, either. 我也不是拉斯维加斯的
[04:33.58]Well, my friend's from there. 呃 我朋友是那儿的
[04:36.86]That's his guitar. 那是他的吉他
[04:37.34]Well, it was his guitar. 当然 以前是他的吉他
[04:38.34]I mean, he got killed, so I'm just taking it back to his family. 我的意思是 他死了 我这次是把吉他带回他家
[04:44.94]That's a real nice thing to be doing. 你做的是件真正的好事
- We have been making titanic effort to achieve our purpose.我们一直在作极大的努力,以达到我们的目的。
- The island was created by titanic powers and they are still at work today.台湾岛是由一个至今仍然在运作的巨大力量塑造出来的。
- Their land was confiscated after the war. 他们的土地在战后被没收。
- The customs officer confiscated the smuggled goods. 海关官员没收了走私品。