时间:2018-12-07 作者:英语课 分类:听电影学英语-好运之人


英语课

  [00:02.90]We're soldiers home on leave, and my friends here are troubled. 我们是回家休假的军人 这里我的朋友有困难

[00:06.02]Cheaver has a very bad back and a broken marriage Cheaver的后背受过重伤 而且婚姻破裂

[00:11.10]and he wants to take his own life. 他想过回他自己的生活

[00:13.18]And T.K.'s wounded in the private parts, T.K.隐私部位受伤

[00:16.14]which is why he's lying to his fiancée about going to whores. 所以他才骗他的未婚妻说他去嫖妓了

[00:20.70]Thank you, sister. 谢谢你 姐妹

[00:26.30]Lord, bring your healing touch 上帝 请赐你的治疗之触

[00:28.38]to Sister Margaret's arthritis 1... 来治疗修女Margaret的关节炎...

[00:32.26]and give her daughter strength and faith 在她怀孕的最后一段日子里

[00:34.54]in the final days of her pregnancy 2. 赐予她的女儿力量和信心

[00:35.82]In Jesus' name we pray. Amen. 以耶稣之名祈祷 阿门

[00:40.02]And be sure to say a prayer... 一定要许个愿...

[00:40.30]Please stand, sir. 请站起来 先生

[00:44.98]Get up. 站起来

[00:46.94]It's your turn. 该你了

[00:56.38]Lord, help these soldiers, 神啊 帮助这些军人吧

[00:56.98]who have given so much for this country. 他们为这个国家付出了许多

[01:01.86]Ease the burden of pain from Brother Cheaver's back 减轻我们的兄弟 Cheaver背部的疼痛负担

[01:06.66]and heal his broken spirit. 和治愈他破碎的心灵

[01:06.74]Amen. 阿门

[01:09.22]And for Brother T.K., make his wounded... 还有我们的兄弟T.K. 让他受伤的...

[01:12.30]whole again. 恢复完全

[01:14.10]Amen. 阿门

[01:22.74]You soldiers from Kansas City? 你们是来自堪萨斯市的军人?

[01:25.26]No, sir. We're just passing through. 不 先生 我们只是从这路过

[01:26.62]Well, I hope you're hungry. 哦 我想你们一定饿了

[01:27.42]We're having quite a shindig tonight. 今晚我们有个狂欢宴会

[01:29.02]Happens to be my birthday. 庆祝我的生日

[01:31.26]That's very nice of you but... 谢谢你 但是...

[01:31.62]Happy Birthday. 祝你生日快乐

[01:34.10]I'm Stan Tilson, and you don't need to be polite about it. 我叫Stan Tilson 你们不需要客气

[01:36.38]I want you folks to come and that's it. 我希望你们能来 就这样

[01:43.14]We don't have time for this. 我们没时间来干这个

[01:47.70]Well, you can't say no to that kind of invitation. 哦 这么盛情的邀请 很难拒绝

[01:49.46]Half of healing is fellowship. 友谊是另一种治愈伤痛的能力

[01:50.94]We'll have a quick bite and be on our way. 我们快点吃 然后上路吧

[02:02.22]Ah, welcome, welcome. 啊 欢迎 欢迎

[02:07.30]Now, we don't start for a little while, 现在 还有一会儿就开始

[02:07.70]but you folks make yourselves right at home. 请你们不要客气 就像在家一样

[02:09.66]What are those? 那是什么?

[02:15.54]Lobster 3. 龙虾

[02:16.74]Big lobster. 大龙虾

[02:20.58]- Ask her for umbrellas. - How many chairs do we need? - 跟她要些帐篷  - 我们需要多少把椅子?

[02:21.46]I've got five set up here, so I need to get a few more. 我已经支起五把了 我还需要几把

[02:26.86]Give me a hand right here. 来帮帮我

[02:30.46]This guy's got some serious dough 4. 这家伙真有钱

[02:32.10]Happy Birthday. 生日快乐

[02:39.10]Would you care for some stuffed endive? 来点莴苣吗

[02:39.98]No, thank you. 不 谢谢

[02:44.78]It really is. The place looks fabulous 5. 太好了 这地方看起来好极了

[02:47.42]I work for my dad. I work in commodities. 我为我爸爸工作 做期货

[02:52.42]- Really? - Yeah. - 真的?  - 当然

[02:53.82]Cool. Yeah, my dad's a drill instructor 6. 酷 哦 我爸爸是个步操教官

[02:55.30]Yeah, I got a brother stationed in Korea 哦 我有个哥哥驻守在韩国

[02:58.38]and another brother who's in basic training. 还有个弟弟在接受基础训练

[02:59.98]So your whole family's in the Army? 这么说你一家都是军人?

[03:02.02]Yeah. I mean, just about. You know, my mom's not. 对 我是说 差不多 你知道 我妈妈不是军人

[03:05.62]Our whole family is in finance. 我们家都是干金融的

[03:06.82]These are the soldiers that Dad invited. 这些是爸爸邀请的军人

[03:08.02]- Cool. - Yeah. - 不错  - 嗯

[03:10.30]This is my brother Peter. 这是我的哥哥Peter

[03:12.22]Right. Welcome home. 好啊 欢迎回家

[03:13.70]- Thanks. - Thanks. - 谢谢  - 谢谢

[03:14.38]No, thank you. 不 谢谢你

[03:16.78]It's a big mess over there, isn't it? 那边很乱 是不是?

[03:18.86]Well, of course it is. It's a war. 哦 当然 那有战争

[03:22.42]It can't be all perfect. 不可能都完美

[03:22.82]War is messy. 战争就意味着混乱

[03:24.14]How would you know? 你怎么知道?

[03:25.82]Well, how would you know, Peter? 哦 你又怎么知道 Peter?

[03:27.62]We don't exactly see you over there. 我们在那边没看见你

[03:31.10]But I'm not for the war. 那是因为我不支持战争

[03:33.18]Neither do I. 我也不认为

[03:35.86]Since when? 从什么时候?

[03:38.34]I can change my mind, can't I? 我可以改变主意 是不是?

[03:38.90]Like everybody else. 像别人一样

[03:40.14]Yeah, go ahead, change your mind. 好 继续 改变你的主意吧

[03:43.38]But these guys are stuck over there. 但是这些家伙却陷在战争中

[03:43.82]That's not the point, Peter. I mean, you don't get it. 我不是指这个 Peter 我是说 你不懂

[03:47.86]You just don't get it. 你就是不懂

[03:49.78]You can't change your minds, can you? 你不会改变你的主意 是吧?

[03:50.14]You can't just leave? 你不会就这样逃走?

[03:54.02]No, not really. 不 确实不会

[03:54.42]We do get some R&R. 我们会自己找乐子

[03:57.74]These guys are screwed and for what? 这些家伙食古不化 是什么原因?

[03:59.58]- Guys...  - For what? - 你们...  - 是什么原因?

[04:01.22]Can we just argue about golf, please? 我们能不能只讨论高尔夫 可以吗?

[04:02.98]There's a lot at stake over there, Peter. 那里危机四伏 Peter

[04:04.18]Yeah, a lot of money. 对 还处处商机呢

[04:07.06]Barbara, what's the name of that woman Barbara 那个一直想知道周六上午茶会时间的

[04:09.18]who's always trying to get that Saturday morning tea time? 女人叫什么名字?

[04:11.06]- Angela Morton.  - Right. - Angela Morton  - 对

[04:12.54]That's her big cause. 那是她所关心的

[04:12.94]What do you really think we're fighting for? 你认为我们为什么打仗?

[04:18.30]What are you doing over there? 你在那边都干什么?

[04:18.86]Honestly, we're just trying to stay alive. 老实说 我们只是努力活下来

[04:22.98]Stay alive? 活下来?

[04:25.94]I bet that's not too easy. 我敢肯定那不太容易

[04:26.22]Stay alive? Jesus Christ. 活下来? 上帝啊

[04:27.26]If that's your attitude, no wonder we're losing. 如果那是你的观点 难怪我们会吃败仗

[04:29.54]Bob! Bob!

[04:31.78]Well, I don't have to listen to this crap. 哦 我没必要在这听废话

[04:31.90]Hey, that's nice. 嘿 有意思

[04:34.18]- Come on.  - No, but you just... - 走吧  - 不 但是你就...

[04:36.90]Can't you just shut up for once? 你就不能少说两句?

[04:39.46]- What?  - You always do this. - 什么?  - 你总是这样

[04:42.66]It's fine. 我没事

[04:43.38]I'm sorry. 对不起

[04:43.66]Parties are supposed to be fun. 聚会是为了高兴

[04:44.42]It's okay. 没关系

[04:52.50]White wine, please. 白酒 来一杯

[04:57.94]So you're a soldier, huh? 你是军人 啊?

[05:00.46]Used to be. 曾经是

[05:00.86]You saw a lot? 你见过很多市面?



1 arthritis
n.关节炎
  • Rheumatoid arthritis has also been linked with the virus.风湿性关节炎也与这种病毒有关。
  • He spent three months in the hospital with acute rheumatic arthritis.他患急性风湿性关节炎,在医院住了三个月。
2 pregnancy
n.怀孕,怀孕期
  • Early pregnancy is often accompanied by nausea.怀孕早期常有恶心的现象。
  • Smoking during pregnancy increases the risk of miscarriage.怀孕期吸烟会增加流产的危险。
3 lobster
n.龙虾,龙虾肉
  • The lobster is a shellfish.龙虾是水生贝壳动物。
  • I like lobster but it does not like me.我喜欢吃龙虾,但它不适宜于我的健康。
4 dough
n.生面团;钱,现款
  • She formed the dough into squares.她把生面团捏成四方块。
  • The baker is kneading dough.那位面包师在揉面。
5 fabulous
adj.极好的;极为巨大的;寓言中的,传说中的
  • We had a fabulous time at the party.我们在晚会上玩得很痛快。
  • This is a fabulous sum of money.这是一笔巨款。
6 instructor
n.指导者,教员,教练
  • The college jumped him from instructor to full professor.大学突然把他从讲师提升为正教授。
  • The skiing instructor was a tall,sunburnt man.滑雪教练是一个高高个子晒得黑黑的男子。
学英语单词
abducenss
acoustic homing head
adverse weather lamp
Ahura
Ardri
arrange in a series
auroral absorption
baranovians
Black Monk,black monk
blank rate
bolixed up
brawest
buildup test
buying hedge
Charlieu
chemical-milling
chloro-formic acid
cocktail waitress
cognition
color fastness to bleaching
comediographer
conseil de famille
cooker
costs of circulation
cowkeeper
cupric iodide
customary freehold
DBC
deletecell
denn
dichlorotriglycol
dihydrothiophene
distarch phosphate
double-action disc harrow
Earth Station-Kenya
eldars
electrometric migration
eternize
ettricks
explosively driven pulsed chemical laser
extra-low
fatigue-test
fiscal expenditure
foucault knife-edge
foul a plate with
glaciological
goose fat
hand labour
Hedyotis herbacea
in-bread
increment of rent
livestock trade tax
major jointing
media classes
metrogonorrhea
moiseenko
molybdenum toxicity
nitrogen dioxide gas
Notional Value
numerical apertometer
orthogonal states
para-pentyloxyphenol
poisonous agent
polluted environment
pre-inlet valve
pro-re-nascent
purchase estimate
recovery limit
regional economic
reimbursement type code
relaxed market
respiratory platelets
Rhododendron radendum
Rocca Pietra
salvage grocery
savaks
self-legislations
send console
solid bolck model
spange
spot beam
st. mark's church
steamalloy
Stripped bond
succedent house
sugar-daddy
tailliker
Tanidil
Tarakli
telestichs
television viewing
the heart of a matter
thin-shelled tubular structure
Triangluli Australis
typical cyclone
unitary gas thermal polymerization
uptrade
vernacularises
water tube condenser
wild medlars
work station entry
yankers