时间:2018-12-07 作者:英语课 分类:听电影学英语-冰河世纪


英语课

   [00:35.52]Modern architecture. It’ll never last. 现代建筑,撑不了多久的


 
  [00:50.64]Hiya, Manny. 嗨哟,曼尼
 
  [00:54.52]Hi, Diego. 嗨,迭戈
 
  [01:03.96]Hey, Sid. 嘿,希德
 
  [01:07.84]- You’re lost. - No. I know exactly where we are. - 你迷路了,对吗? - 没有,我很清楚我们在哪儿
 
  [01:11.20]Ask him directions. 让他指指方向
 
  [01:14.92]- I don’t need directions. - Fine, I’ll ask him. - 我不要他指方向 - 算了,我来问他
 
  [01:17.16]Buddy. You see any humans go by here? 嘿,伙计,你看见有人类经过吗?
 
  [01:23.00]I love this game. I love this game. OK, OK. 呜,我喜欢猜字,OK
 
  [01:26.00]Three words. First word. Stomp 1. No, no. Stamp, stamp. 三个字,第一个字 呃…“跺”,不,“踩”
 
  [01:29.28]Let me try. Pack. 我猜猜,呃…“群”!
 
  [01:32.48]Good one, Manny. Pack of long teeth and claws. 猜得好,曼尼,“一群” 长牙…和爪子
 
  [01:37.44]Pack of wolves? Pack of... 一群狼?一群…
 
  [01:39.84]Pack of bears? Pack of fleas 2? 呃,一群熊!一群跳蚤?

1 stomp
v.跺(脚),重踩,重踏
  • 3.And you go to france, and you go to stomp! 你去法国,你去看跺脚舞!
  • 4.How hard did she stomp? 她跺得有多狠?
2 fleas
n.跳蚤( flea的名词复数 );爱财如命;没好气地(拒绝某人的要求)
  • The dog has fleas. 这条狗有跳蚤。
  • Nothing must be done hastily but killing of fleas. 除非要捉跳蚤,做事不可匆忙。 来自《简明英汉词典》
学英语单词
-vastatin
actuarian
advocating
air-logged
apparent solid volume
atmospheric predictability
autocycler
aviaphobia, aviophibia
battisti
Bay of Bengal
bethinks
biolytic
blackguardly
block bookings
bribee
buggy canopy
cagean
cathode preheating time
central network supervisor
centrosomally
chipped potatoes
cogenerates
complicacy
computer-controlled reactor
conduction regime
congenital prepapillary vascular loops
corydailne
creditor's equity
decry
defensive interval
dermonema virens
despatialized
either-or order
elend
enfolders
export letter-of-credit advance
facies artieularis malleolaris
fire flow
first love
Fontanarossa, Aeroporto di
Gilham
goods road train
gradungulid
hardware stage
Heath, Edward Richard George
heavy crop
hippocampal lobe
human conversation
hydraena porcula
hyperchromic group
irrevocable power of attorney
jack key lamp panel
junids
koshers
kreisky
lead isotope
Litsea kobuskiana
manta
mechanical-vignetting
mechanics of vibration
member-countries
micropore permeability
miguelina
murch
nitrogen bridge
non-union worker
nonsegregated backmixing
oats flakes
odcase
on line test stand alone executive program
ovalis pelvis
Palihon I.
perezoso
pesterest
pnoes
postholes
put to the test
red ginseng
RHRS (residual heat removal system)
rifamycin-X
rotary hearth furnace
rowage
school-master
sedentarisation
Spelle
spincoating
successively worked parallel relay network
sucks to be you
supply parent material
tapered tungstenlead
telegramme
tensioning bracket
theological
troubled-debt
twisted around
under-pressure
unfit to plead
unspecific projection system
valve-diagram
vena bulbi urethrae
Vendas Novas
width length ratio