时间:2018-12-07 作者:英语课 分类:听电影学英语-冰河世纪


英语课

   [00:01.18]Pack of whiskers? Pack of noses? 一群胡须?一群…鼻子?


 
  [00:03.64]- Pachyderm? - Pack of lies. - 呃…厚皮动物? - 一群谎言!
 
  [00:06.01]Pack of troubles. Pack a wallop. Pack of birds. 一群麻烦!一群打手!呃,一群鸟!
 
  [00:09.22]Pack of flying fish. 一群飞鱼
 
  [00:59.50]Great news. I found a shortcut 1. 嘿!好消息!我找到一条近路!
 
  [01:06.10]- What do you mean, shortcut? - I mean faster than the long way around. - 什么近路? - 就是走起来要省很多路
 
  [01:09.26]I know what a shortcut is. 噢!我知道什么叫“近路”!
 
  [01:10.74]Either we beat the humans to Glacier 2 Pass or we take the long way and miss ’em. 我们从那儿穿过去就能比人类 先到“冰川道”不然就会错过他们
 
  [01:17.90]Through there? What do you take me for? 穿过那儿?你把我当什么了?
 
  [01:20.30]This time tomorrow, you could be a free mammoth 3. 明天这个时候,你…就可以自由了
 
  [01:23.78]Or a nanny. I never get tired of peekaboo. 或继续做保姆 玩“躲躲猫”我是不会腻的
 
  [01:26.26]Guys. Guys. Check this out. 伙计们,瞧这个
 
  [01:32.06]Sid, the tiger found a shortcut. 老虎找到一条近路
 
  [01:35.62]No, thanks. I choose life. 不,谢谢,我想活命
 
  [01:38.42]Then I suggest you take the shortcut. 那我建议你最好还是走近路
 
  [01:43.26]- Are you threatening me? - Move, sloth 4! - 你在威胁我吗? - 走,树懒!
 
  [01:51.74]Way to go, tiger. 好样的,老虎
 
  [01:52.90]Quick. Get inside. 快!快进去!
 
  [02:18.78]OK, I vote shortcut. 好吧,那就走近路吧
 
  [02:36.66]Guys, stick together. It’s easy to get lost in here. 好了,伙计们,都跟紧些 这儿很容易走丢
 
  [02:53.82]Guys? 呃…伙计们?
 
  [03:14.50]A fish. 啊!小鱼儿
 
  [03:59.86]Will you keep up, please? Hard enough to keep track of one baby. 你跟上,行不行? 看住一个宝宝已经够难的了
 
  [04:47.38]I gotcha. 我…抓住你了
 
  [05:08.26]Captain, iceberg 5 ahead. 船长,前方有冰山!
 
  [05:17.02]Oh, no. 哦,不
 
  [06:08.58]Yeah. Who’s up for round two? 谁想玩第二回合?
 
  [06:14.66]Tell the kid to be more careful. 叫…叫…叫孩子小心点
 
  [06:59.06]Look, look. Tigers. 瞧,瞧,老虎,瞧啊
 
  [07:03.66]No, it’s OK, it’s OK. Look, the tigers are just playing tag with the antelope 6. 不,没事的,没事的 瞧,老虎和羚羊在做游戏
 
  [07:09.90]- With their teeth. - Come on, Sid, let’s play tag. - 捉到摸一下,用牙摸 - 来吧,希德,我们也来玩
 
  [07:16.30]You’re it. 你捉我
 
  [07:20.26]Sure. OK, OK, OK, where are the sloths 7? 行啊…好吧,好吧,哪儿画着树懒?
 
  [07:21.34]You never see any sloths. Have you ever noticed? 这上面怎么没画树懒? 你们注意到吗?
 
  [07:24.22]- Look, Manny, a mammoth. - Somebody pinch me. - 瞧,曼尼,一头长毛象 - 噢,我可真兴奋
 
  [07:28.22]Hey, hey, this fat one looks just like you. 嘿,嘿,这头胖的看上去可真象你
 
  [07:34.30]And he’s got a family. 噢,他有家庭
 
  [07:34.94]And he’s happy. Look, he’s playing with his kid. 他很幸福,瞧,他在陪孩子玩
 
  [07:39.82]See? That’s your problem. That’s what mammoths are supposed to do. 瞧,曼尼,这就是你的问题 长毛象应该象他们那样
 
  [07:41.74]- Find a she-mmoth, have baby mammoths... 找头母象…生一头长毛象宝宝
 
  [07:46.66]- Sid. 希德
 
  [07:47.10]- 干嘛? - 闭嘴
 
  [07:47.14]But... 可…噢

1 shortcut
n.近路,捷径
  • He was always looking for a shortcut to fame and fortune.他总是在找成名发财的捷径。
  • If you take the shortcut,it will be two li closer.走抄道去要近2里路。
2 glacier
n.冰川,冰河
  • The glacier calved a large iceberg.冰河崩解而形成一个大冰山。
  • The upper surface of glacier is riven by crevasses.冰川的上表面已裂成冰隙。
3 mammoth
n.长毛象;adj.长毛象似的,巨大的
  • You can only undertake mammoth changes if the finances are there.资金到位的情况下方可进行重大变革。
  • Building the new railroad will be a mammoth job.修建那条新铁路将是一项巨大工程。
4 sloth
n.[动]树懒;懒惰,懒散
  • Absence of competition makes for sloth.没有竞争会导致懒惰。
  • The sloth spends most of its time hanging upside down from the branches.大部分时间里树懒都是倒挂在树枝上。
5 iceberg
n.冰山,流冰,冷冰冰的人
  • The ship hit an iceberg and went under.船撞上一座冰山而沉没了。
  • The glacier calved a large iceberg.冰河崩解而形成一个大冰山。
6 antelope
n.羚羊;羚羊皮
  • Choosing the antelope shows that China wants a Green Olympics.选择藏羚羊表示中国需要绿色奥运。
  • The tiger was dragging the antelope across the field.老虎拖着羚羊穿过原野。
7 sloths
懒散( sloth的名词复数 ); 懒惰; 树獭; (经济)停滞。
  • Mummies of pleistocene ground sloths, with original skin, hair, tendons and claws have been found. 还发现了保存原有皮肤,毛发,腱和爪的更新世时期地面树懒的木乃伊。
  • He was inspired by fossils of armadillos and sloths. 犰狳和树懒化石让他获得了灵感。
学英语单词
abscessed teeth
adamellite
administer relief
almas
aul wan
barytons
Batu Pulai, Sungai
be skilled at
beef tongues
borefest
cancer pathophysiology
carotid arch
catch a disease
centrifugal pendulum
civitated
country of residence
cromoglycate
decision support system - DSS
dial - up access
down price
ekalead
electronic pick up
emoia atrocostata
epithallus
fairy circles
feel your way
ferroelectric non-volatile memory
final working drawings
firedamp migration
go on errands
gurdfish
hemicontinuous operator
herborises
honeycomb radiator
incidence point
indolent
internal cylindrical gauge
IPG
japann
judicial separation
jump out of skin
Karkar I.
kissins
koat
la charite
Leontopolis
ligg. intercuneiformia plantaria
light repeater
linkage analysis
location variable type
longspur
magnetoresistances
marine electric power station
marine energy resource
marine refraction seismic survey
master scheduler
mercuric lactate
mercury ballast of gyrocompass
methylal resin
meyers
michelman
Molotor cocktail
monologists
multi-valued displacement
multistage scrubber
nit-pickers
Nocardia actinoides
nonfashion
nonintersecting lines
observance of good seamanship
orbifolding
ordered scattering
parental involvement
plancks
plite
pneutronic ammeter
polyether diols
purchase of goods
radial inlet
readily available
receiver operating characteristics curve
regentess
Retina Display
rinsed-out
Routh array table
Sambang
satellisation
saturn-day
sawhney
scrikes
seam-welding equipment
self compatible
semen diluter
semianaerobic condition
Sid Caesar
sphagna
subsurface burst
superhigh frequency
talk down to
tidly
unheal
xenocrystal