时间:2019-03-10 作者:英语课 分类:白鲸记


英语课

 Chapter 78 Cistern 1 and Buckets 第七十八章 水槽和水桶


Nimble as a cat, Tashtego mounts aloft; and without altering his erect 2 posture 3, 塔斯蒂哥轻捷如猫地往上爬去,身体仍然非常笔挺,
runs straight out upon the overhanging mainyard-arm, to the part where it exactly projects over the hoisted 4 Tun. 直爬上那向外撑出的大桅桁臂,到了桁臂吊着大桶的突出的地方。
He has carried with him a light tackle called a whip, consisting of only two parts, travelling through a single-sheaved block. 他随身带有一只只有两样零件,靠一种小辘轳转动的小滑车。
Securing this block, so that it hangs down from the yard-arm, 他把这只小滑车缚在桁臂下面,
he swings one end of the rope, till it is caught and firmly held by a hand on the deck. 于是把绳子的一头一甩,由甲板上一个水手把它抓牢。
Then, hand-over-hand, down the other part, the Indian drops through the air, till dexterously 5 he lands on the summit of the head. 接着,这个印第安人就双手互换地、顺着桁臂的另一端从空中落下来,熟练地降落在那只鲸头的头顶。
There—still high elevated above the rest of the company, to whom he vivaciously 6 cries, 他在那地方——高高在上地耸立在众人头顶,对大家兴高采烈地叫喊,
he seems some Turkish Muezzin calling the good people to prayers from the top of a tower. 有如土耳其寺院里的报时者,在塔顶上通知善男信女去做祷告。
A short-handled sharp spade being sent up to him, he diligently 7 searches for the proper place to begin breaking into the Tun. 下边的人递给他一支锐利的短柄铲子,他就谨慎地找个适当的位置,着手打开那只大桶。
In this business he proceeds very heedfully, like a treasure-hunter in some old house, sounding the walls to find where the gold is masoned in. 他在做这事情的时候,十分小心在意,有如一个在什么古屋探宝的人,细心察看墙壁,看看黄金究竟埋在哪儿。
By the time this cautious search is over, a stout 8 ironbound bucket, precisely 9 like a well-bucket, has been attached to one end of the whip; 等到这番小心的探索工作告个段落,人们便把一只跟吊水桶一模一样的、箍着铁圈的结实的桶子缚在小滑车的一端,
while the other end, being stretched across the deck, is there held by two or three alert hands. 两三个机警的水手则拉住小滑车另一端那根伸到甲板上的绳索。

n.贮水池
  • The cistern is empty but soon fills again.蓄水池里现在没水,但不久就会储满水的。
  • The lavatory cistern overflowed.厕所水箱的水溢出来了
n./v.树立,建立,使竖立;adj.直立的,垂直的
  • She held her head erect and her back straight.她昂着头,把背挺得笔直。
  • Soldiers are trained to stand erect.士兵们训练站得笔直。
n.姿势,姿态,心态,态度;v.作出某种姿势
  • The government adopted an uncompromising posture on the issue of independence.政府在独立这一问题上采取了毫不妥协的态度。
  • He tore off his coat and assumed a fighting posture.他脱掉上衣,摆出一副打架的架势。
把…吊起,升起( hoist的过去式和过去分词 )
  • He hoisted himself onto a high stool. 他抬身坐上了一张高凳子。
  • The sailors hoisted the cargo onto the deck. 水手们把货物吊到甲板上。
adv.巧妙地,敏捷地
  • He operates the machine dexterously. 他操纵机器动作非常轻巧。 来自《现代汉英综合大词典》
  • How dexterously he handled the mite. 他伺候小家伙,有多么熟练。 来自辞典例句
adv.快活地;活泼地;愉快地
  • He describes his adventures vivaciously. 他兴奋地谈论着自己的冒险经历。 来自互联网
ad.industriously;carefully
  • He applied himself diligently to learning French. 他孜孜不倦地学法语。
  • He had studied diligently at college. 他在大学里勤奋学习。
adj.强壮的,粗大的,结实的,勇猛的,矮胖的
  • He cut a stout stick to help him walk.他砍了一根结实的枝条用来拄着走路。
  • The stout old man waddled across the road.那肥胖的老人一跩一跩地穿过马路。
adv.恰好,正好,精确地,细致地
  • It's precisely that sort of slick sales-talk that I mistrust.我不相信的正是那种油腔滑调的推销宣传。
  • The man adjusted very precisely.那个人调得很准。
标签: 白鲸记
学英语单词
.ttf files
abreauvoir
affix a seal
arborine
autopilot engage and trim indicator
bad copy
battery terminal
block macromolecule
body hoop
bottom gradient electrode system
bulb nose
c-legs
calcaneocuboid articulation
carrier solvent
chinny reckon
Co-ferol
Cohengua, R.
control register instruction
core maximum heat flux (density)
Cortadren
cotton trousers
coupled valve
cursarary
differential earnings from land
diluent modifier
double out
drop-in commercial
ecological climatology
El Orégano
expense not allocated
fermented tea
fertility of soil
frustillatim
fuel refuse-derived
graviditas tuboabdominalis
heading (hdg)
heating systems
hierarchy model
His bark is worse than his bite.
hoglike
hold-over
I/O mode
Ilheus encephalitis
indian chocolates
invoicings
Johnson, Jack
Karvezide
keep one's eye on
khairulins
kick starter spring
krasorskii's method
Kronig's method
lane cake
leptospira tarassovi
lifeline pistol
literary youth
lulita
mean deviations
mediamax
microwave power module
nested sink
noninterchangeable
NSOC
Nupasal
oleostrut
on line service provider
order of reactor
patio doors
perecs
polyphase converter
pound the pavement
proceeding with
program clarity
proper energy
rate of strain tensor
reducing acid radical
regional unconformity
remote operated
rheostatic type automatic power factor regulator
Rosenmmuller's gland
Rzhevsky
sanitary napkin
sea damage for seller's account
self-balancing type
sepr.
servo
set a clock
simple proposition
slicklines
snip-snap
social density
sphero-cylindrical lenticular
St Anthony
staphyloma
telecommunication networks
territorial division of labor
Themistian
turn volume
water trumpet
Wedge Mountain
zizanin
Zyryanskoye