英语听书《白鲸记》第332期
英语课
Some chapters back, one Bulkington was spoken of, a tall, newlanded mariner 1, encountered in New Bedford at the inn. 几章前,我曾提到过一个叫布金敦的,一个在新贝德福的客店里碰到的。个子高高。刚上岸的水手。
When on that shivering winter's night, the Pequod thrust her vindictive 2 bows into the cold malicious 3 waves, who should I see standing 4 at her helm but Bulkington! 在那个令人发抖的冬夜里,当"裴廓德号"的仇念深重的船头在冷酷恶毒的海洋中破浪前进的时候,我看到把着舵的竟是布金敦!
I looked with sympathetic awe 5 and fearfulness upon the man, who in mid-winter just landed from a four years' dangerous voyage, could so unrestingly push off again for still another tempestuous 6 term. 我怀着既同情又畏敬之心望着他,他在仲冬时节,刚从四年的危险航程回来,竟又这样毫不休息地奔赴另一个更为惊险的航程。
The land seemed scorching 7 to his feet. 陆地好象烧炙着他的双脚。
Wonderfullest things are ever the unmentionable; deep memories yield no epitaphs; this six-inch chapter is the stoneless grave of Bulkington. 最可惊叹的事情都始终是难以言宣的;深沉的怀念是没有墓志铭的;这小小的一章就是布金敦的没有碑石的墓穴。
Let me only say that it fared with him as with the storm-tossed ship, that miserably 8 drives along the leeward 9 land. 我不妨这么说,他的生活就象这艘被狂风播弄的船,可怜地赶向下风地带。
The port would fain give succor 10; the port is pitiful; in the port is safety, comfort, hearthstone, supper, warm blankets, friends, all that's kind to our mortalities. 港埠是乐于救助的;港埠是慈悲的;在港埠上是安全的,舒适的,有家庭,有晚饭,有温暖的毯子,有朋友,一切都对我们人类十分亲切。
But in that gale 11, the port, the land, is that ship's direst jeopardy 12; she must fly all hospitality; one touch of land, though it but graze the keel, would make her shudder 13 through and through. 但是,在大风里,港埠,陆地却成为船只的最可怕的危境;船只必须避开一切殷勤;让陆地稍微一碰,虽然不过是轻轻地把船骨一擦,却会使船只浑身都发起颤来。
n.水手号不载人航天探测器,海员,航海者
- A smooth sea never made a skillful mariner.平静的大海决不能造就熟练的水手。
- A mariner must have his eye upon rocks and sands as well as upon the North Star.海员不仅要盯着北极星,还要注意暗礁和险滩。
adj.有报仇心的,怀恨的,惩罚的
- I have no vindictive feelings about it.我对此没有恶意。
- The vindictive little girl tore up her sister's papers.那个充满报复心的小女孩撕破了她姐姐的作业。
adj.有恶意的,心怀恶意的
- You ought to kick back at such malicious slander. 你应当反击这种恶毒的污蔑。
- Their talk was slightly malicious.他们的谈话有点儿心怀不轨。
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
- After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
- They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
n.敬畏,惊惧;vt.使敬畏,使惊惧
- The sight filled us with awe.这景色使我们大为惊叹。
- The approaching tornado struck awe in our hearts.正在逼近的龙卷风使我们惊恐万分。
adj.狂暴的
- She burst into a tempestuous fit of anger.她勃然大怒。
- Dark and tempestuous was night.夜色深沉,狂风肆虐,暴雨倾盆。
adj. 灼热的
- a scorching, pitiless sun 灼热的骄阳
- a scorching critique of the government's economic policy 对政府经济政策的严厉批评
adv.痛苦地;悲惨地;糟糕地;极度地
- The little girl was wailing miserably. 那小女孩难过得号啕大哭。
- It was drizzling, and miserably cold and damp. 外面下着毛毛细雨,天气又冷又湿,令人难受。 来自《简明英汉词典》
adj.背风的;下风的
- The trees all listed to leeward.树木统统向下风方向倾。
- We steered a course to leeward.我们向下风航驶。
n.援助,帮助;v.给予帮助
- In two short hours we may look for succor from Webb.在短短的两小时内,韦布将军的救兵就可望到达。
- He was so much in need of succor,so totally alone.他当时孑然一身,形影相吊,特别需要援助。
n.大风,强风,一阵闹声(尤指笑声等)
- We got our roof blown off in the gale last night.昨夜的大风把我们的房顶给掀掉了。
- According to the weather forecast,there will be a gale tomorrow.据气象台预报,明天有大风。
n.危险;危难
- His foolish behaviour may put his whole future in jeopardy.他愚蠢的行为可能毁了他一生的前程。
- It is precisely at this juncture that the boss finds himself in double jeopardy.恰恰在这个关键时刻,上司发现自己处于进退两难的境地。
标签:
白鲸记