时间:2019-03-04 作者:英语课 分类:美国小学英语教材4


英语课

 "What can that be?" said Sigurd to himself. "Is it a fire on some distant mountain peak 1?" 西格德自言自语道:“那是什么?是远处的山顶着火了吗?”


Then he remembered the words which the bird had said: "If Sigurd wishes to save the princess, he must go through the wall of fire." 这时他想起鸟儿说过的话:“如果西格德想救公主,就必须穿过火墙。”
"Now surely 2 I am on the right path," thought the young hero. “我现在走的路一定是对的,”西格德想。
"The light which I see must be the fire around the castle." “我看到的一定是城堡四周的火光。”
Sigurd went joyously 3 forward until night came on; then he stopped and lay down to rest. 西格德兴高采烈地向前走去,从天亮走到天黑,然后停下躺着休息。
He was so eager to ride on and to find the princess that he could hardly wait for morning. 他是那么急切地想骑马去找公主,他几乎等不及早晨了。
As soon as the sun had risen, he sprang upon his good horse, and they hastened 4 on their way again. 太阳一出来,他就骑上马,又急忙上路了。
Many hours they traveled. The light grew brighter and brighter until Sigurd could see that it was high on a mountain. 他们走了很久。光线越来越亮,西格德看到这光亮来自高山上。
Then he knew that he was coming very near to the castle in which lay the sleeping princess. 这时,他知道自己已经距离城堡很近了,熟睡的公主就躺在城堡里面。
Suddenly he saw the castle; and around it leaped the flames which he had seen so far away. 突然他看到了城堡,他远远看见火焰在城堡的四周跳跃着。
Up the mountain the good horse went. 马儿朝山上走去。
Just before the wall of fire was reached, Sigurd stopped and said to his horse,  在到达火墙之前,西格德停下来对马说:
"In that castle lies a princess whom we must save. “城堡里躺着一位公主,我们必须救她。”
If the fire burns us, we shall not turn back, for I must be a hero and must suffer;for others, 如果我们被火烧着了,我们决不会回头,因为我必须是英雄,必须忍受苦难,对别人而言,
and you are the bravest steed that man ever rode!" 你是英雄最勇敢的马!”
 

n.山峰,巅,山顶,顶点,尖峰,帽舌;adj.最高的,最大值的;vi.到达最高点,消瘦,变憔悴,逐渐缩小;vt.使竖起,使达到最高点
  • Traffic reaches a peak between 8 and 9 in the morning.早晨八九点钟是交通的高峰时刻。
  • He was the first to top the mountain peak.他是第一个登上这座山峰的人。
adv.确实地,无疑地;必定地,一定地
  • It'should surely be possible for them to reach an agreement.想必他们可以达成协议。
  • Surely we'll profit from your work.我们肯定会从你的工作中得到益处。
ad.快乐地, 高兴地
  • She opened the door for me and threw herself in my arms, screaming joyously and demanding that we decorate the tree immediately. 她打开门,直扑我的怀抱,欣喜地喊叫着要马上装饰圣诞树。
  • They came running, crying out joyously in trilling girlish voices. 她们边跑边喊,那少女的颤音好不欢快。 来自名作英译部分
v.加速,催促,赶快( hasten的过去式和过去分词 );快速赶往某地
  • She saw his frown and hastened to explain. 看到他皱起眉头,她赶紧解释。
  • He hastened to assure us that the press would not be informed. 他急忙向我们保证新闻界是不会知道的。 来自《简明英汉词典》
标签: 美国小学
学英语单词
12117
Actual Fault in Collision
alternative route of same stage
amrita
as before
askriggs
Automated Transfer Vehicle
ax handles
belly tank
by way of prevention
Byelarus
callship
carcinoma of ureter
caryozoic
cell atmosphere
Channukah
compensating gage
contracting band clutch
coolant make up
corrading
cowardies
culpable negligence
database normalization
downshifter
drying-machine
essential number
estreated
femtomoles
ferrotychite
filled rectangle
filled spandrel arch bridge
first order condition
gamma compensated ionization chamber
genus xylomelums
go beyond the bounds of
gosa
ground clip
haliseria latiascula okam.
hinge offset
HIVIP
ilk
individual hygiene
inhumate
internal drill pipe cutter
karyomegalic
lebovic
lemniscate of Bernoulli
lifenet
liquefaction point
little spiderhunters
loan delinquency
logging thermometer
logic wiring
make my lucky
male pattern alopecia
massachusetts institute of technology opencourseware
medium thermal carbon black
metapenaeopsis liui
modal vector
negotiable credit instrument
newss
ohba
opr
oripavine
paragenesis diagram
periosteal lamella
play ball
prearranged barrage
preempt search
puy type volcano
quick response excitation
Riviersonderend Mountains
saw bucks
semioperatic
silver carbide
single pulse device
single row stage
Slavošovce
sophs
steak and kidney pudding
stereo-zone
sternebbra
StrataFlash
subgluteal
susceptibility model
thongs
through going-tie-rod
times without number
too close to call
top field
tophuss
traditore
train hospital
transgirl
unadjusted
uninfringeable
US Mint
virtuecrat
warden
water turbine pumping station
wide-band ratio
wifeliness