时间:2019-03-04 作者:英语课 分类:美国小学英语教材4


英语课

 Out over the plains he rode, and then up a mountain path. 西格德骑马穿过平原,然后走上一条山路。


On and on he went, until the sun sank from sight, and darkness came on. 他走啊走啊,太阳消失,夜幕降临。
Then he lay down to rest, and his beautiful horse stood near him. 然后他躺下休息,骏马站在他旁边。
With the first light of dawn, the young man rose and went on his way. 天一刚亮,西格德就起身继续上路
Suddenly he came out from the mountains into a great, high plain. 突然,他从山里走出来,到了一片高大的平原。
Then he knew that he would soon meet the monster he had come to fight. 西格德知道他很快就会遇到他要对付的怪物。
Joyously 1 he leaped down from his horse and went forward on foot, looking about for some sign of the dragon. 他高兴地跳下马背,步行前进,四处寻找龙的踪迹。
Soon he found a track, which he followed until he came to the edge of a cliff 2. 不久,他发现了一条小路,他沿着小路一直走到悬崖边上。
Far below he saw a beautiful lake. 他看到悬崖下面很深的地方有着美丽的湖水。
Then Sigurd knew that this must be the path used by the dragon when he went to drink. 西格德知道这一定是龙喝水时走的那条路。
As he was thinking how large the dragon must be to leave such a trail, he heard a roar 3, and the earth seemed to shake under him. 正当他琢磨这条龙有多大才能留下这样的痕迹时,他听到一声吼叫,大地似乎在他脚下震动。
The dragon was coming! 龙来了!
The mouth of the monster was open wide, and flames and smoke shot out, so that the sky was darkened. 它的嘴张得大大的,喷出火焰和烟雾,把天空都变黑了。
But Sigurd stood still, holding his father's sword until the dragon was close upon him. 但是西格德站着不动,他拿着父亲的剑,等待恶龙靠近他。
Then he struck as he had struck upon the anvil 4, and the dragon fell dead. 他锤打龙的砧骨,那龙便仆倒而死。
 

ad.快乐地, 高兴地
  • She opened the door for me and threw herself in my arms, screaming joyously and demanding that we decorate the tree immediately. 她打开门,直扑我的怀抱,欣喜地喊叫着要马上装饰圣诞树。
  • They came running, crying out joyously in trilling girlish voices. 她们边跑边喊,那少女的颤音好不欢快。 来自名作英译部分
n.悬崖,峭壁
  • The cliff edge is dangerous and should be railed.崖边危险,应该用栏杆围起来。
  • He took the measure of the cliff before he climbed it.他把悬崖的高度估量一下后再攀登。
n.吼,咆哮,轰鸣,喧闹;vi.吼叫,大声说出,喧闹;vt.呼喊,使轰鸣
  • He began to roar when I took the chocolate away. 当我把巧克力拿走时,他大哭起来。
  • The machines roar incessantly during the hours of daylight.机器在白天隆隆地响个不停。
n.铁钻
  • The blacksmith shaped a horseshoe on his anvil.铁匠在他的铁砧上打出一个马蹄形。
  • The anvil onto which the staples are pressed was not assemble correctly.订书机上的铁砧安装错位。
标签: 美国小学
学英语单词
a-c girdle
adhesive bitumen primer
advanced filament
alert to do
AMD Virtualization
american society for testing and material (astm)
Amphorachitina
automatic relay
bactrocera (zeugodacus) cucurbitae
bad blunder
bells-and-whistles
borrodale
brachial ossicles
brain spatula
bumbry
Burnett, Frances Hodgson
bushelfuls
casar de palomero
CATC
Celestine II
christological
clitorism
connecting piece
Csu, channel service unit.
culfs
Cullen's sign
cupric dithionate
cutter radius compensation
Diasporas
Don Budge
educational philosophy
elastic discontinuity
electronic communications network
enguard
equal and universal electoral system
far-infrared band
fluidized incinerator
foot-tappings
Germanest
hanamichi
high inrush current
homoeophone
intermittent period of transmission
jungermannioid
Kaulakahi Channel
knuckly
kostajnica
LASTDRIVE
law of equal area
leucotriene a4
leukocyte aggregate
lunar observation
main square
master erase head
mechanic
mercury-
migration length
nailing ya
National Association for the Advancement of Colored People
nationalizing
Neo-Druidry
neutral point solid ground
non-volatile
nonectodermal
p-coordinate
paranoid park
pickup attachment width
Portoscuso
Post-impressionist
post-verbally
powder flag
quantitative boom
quotient representation
radio fixing
regio supraorbitalis
restraint modulus
RF front-end
ROP (remote operator panel)
sedimentometric analysis
sexyer
simple sinusoidal current
single link
Sir William Crookes
sole-fish
space shifting
straightforward method
sulphoraphane
table tool
tax duplicate
thermal alteration
three-door
Trinitron
tripeptide aminopeptidase
trumbicula akamushi
unitaite
vame
vena labialis superior
Voith-Schneider ship
Wateringen
windward bank
zales
zodiacal cloud