英语听书《白鲸记》第765期
英语课
And thus, though surrounded by circle upon circle of consternations and affrights, 这样,这些置身在中央的不可思议的动物,尽管四下是一层一层的惊惶恐惧,
did these inscrutable creatures at the centre freely and fearlessly indulge in all peaceful concernments; 却还优游自在、无所畏惧地沉迷于太平生活里;
yea, serenely 1 revelled 2 in dalliance and delight. 不错,它们宁静地耽溺于纵情恣乐中。
But even so, amid the tornadoed Atlantic of my being, do I myself still for ever centrally disport 3 in mute calm; 不过,我也是这样,我自己虽然处在旋风似的大西洋中间,内心里却始终异常镇定地感到趣味盎然;
and while ponderous 4 planets of unwaning woe 5 revolve 6 round me, deep down and deep inland there I still bathe me in eternal mildness of joy. 尽管灾难重重的星宿尽绕着我转,使我愁困不堪,走投无路,我还是沉浸在无穷欢乐的柔情中。
Meanwhile, as we thus lay entranced, the occasional sudden frantic 7 spectacles in the distance evinced the activity of the other boats, 这时,我们就这样神情恍惚地留在那里,但从远处不时蓦然出现的狂乱情况看来,说明其它几只小艇还在继续活动,
still engaged in drugging the whales on the frontier of the host; 还在对边缘的鲸群使用"得拉格",
or possibly carrying on the war within the first circle, where abundance of room and some convenient retreats were afforded them. 也可能是在第一圈里作战,因为那里地方大,有可以方便进退周旋的余地。
But the sight of the enraged 8 drugged whales now and then blindly darting 9 to and fro across the circles, was nothing to what at last met our eyes. 但是,那些被"得拉格"扣住了的愤怒的鲸,不时地在圈圈里瞎冲瞎撞的情景,我们可再也看不到了。
It is sometimes the custom when fast to a whale more than commonly powerful and alert, 通常在拴住了一条力气非常大,非常机灵的鲸时,
to seek to hamstring him, as it were, by sundering 10 or maiming his gigantic tail-tendon. 好象为了要设法把它弄伤,总要把它那巨大的鲸尾给割裂了或者使它甩不动。
It is done by darting a short-handled cutting-spade, to which is attached a rope for hauling it back again. 这就得使用一支短柄的砍鱼铲,铲上拴有一根可以再把它拉回来的绳子。
adv.安详地,宁静地,平静地
- The boat sailed serenely on towards the horizon.小船平稳地向着天水交接处驶去。
- It was a serenely beautiful night.那是一个宁静美丽的夜晚。
v.作乐( revel的过去式和过去分词 );狂欢;着迷;陶醉
- The foreign guests revelled in the scenery of the lake. 外宾们十分喜爱湖上的景色。 来自辞典例句
- He revelled in those moments of idleness stolen from his work. 他喜爱学习之余的闲暇时刻。 来自辞典例句
v.嬉戏,玩
- Every Sunday,they disport themselves either in the parks or in the mountains.每周日他们或去公园或去爬山。
- A servant was washing the steps,and some crabs began to disport themselves in the little pools.一个仆人正在清洗台阶,一些螃蟹开始在小渠里玩耍。
adj.沉重的,笨重的,(文章)冗长的
- His steps were heavy and ponderous.他的步伐沉重缓慢。
- It was easy to underestimate him because of his occasionally ponderous manner.由于他偶尔现出的沉闷的姿态,很容易使人小看了他。
n.悲哀,苦痛,不幸,困难;int.用来表达悲伤或惊慌
- Our two peoples are brothers sharing weal and woe.我们两国人民是患难与共的兄弟。
- A man is well or woe as he thinks himself so.自认祸是祸,自认福是福。
vi.(使)旋转;循环出现
- The planets revolve around the sun.行星绕着太阳运转。
- The wheels began to revolve slowly.车轮开始慢慢转动。
adj.狂乱的,错乱的,激昂的
- I've had a frantic rush to get my work done.我急急忙忙地赶完工作。
- He made frantic dash for the departing train.他发疯似地冲向正开出的火车。
使暴怒( enrage的过去式和过去分词 ); 歜; 激愤
- I was enraged to find they had disobeyed my orders. 发现他们违抗了我的命令,我极为恼火。
- The judge was enraged and stroke the table for several times. 大法官被气得连连拍案。
v.投掷,投射( dart的现在分词 );向前冲,飞奔
- Swallows were darting through the clouds. 燕子穿云急飞。 来自《现代英汉综合大词典》
- Swallows were darting through the air. 燕子在空中掠过。 来自辞典例句
标签:
白鲸记