英语听书《白鲸记》第930期
英语课
Look! here, far water-locked; beyond all hum of human weal or woe 1; in these most candid 2 and impartial 3 seas; 瞧!老远的那个大水闸闸住了;听不到人间祸福的营营声;在这个最公正无私的海洋上;
where to traditions no rocks furnish tablets; where for long Chinese ages, 根据传说,那里没有可以立纪念碑的石块,那里的波涛跟中国的开国年代一般久远,
the billows have still rolled on speechless and unspoken to, as stars that shine upon the Niger's unknown source; 依然在不声不响地滚滚起伏,一如那些照耀着尼加(非洲中西部的河名)那条人所未知的河流的星星;
here, too, life dies sunwards full of faith, but see! no sooner dead, than death whirls round the corpse 4, and it heads some other way. 在这里,生命也是充满忠诚地面向太阳而逝;可是,看呀,一完了蛋,死神就在死尸周围打了一转,然后向着其它方向转去——。
Oh, thou dark Hindoo half of nature, who of drowned bones hast builded thy separate throne somewhere in the heart of these unverdured seas; 你这个难解畸形的印度神呀,你用淹死了的骸骨,在这个光秃秃的大海中心的什么地方建起你那单独的宝座;
thou art an infidel, thou queen, and too truly speakest to me in the wide-slaughtering Typhoon, and the hushed burial of its after calm. 你是个异教徒,你的皇后在凶残的飓风里老老实实地告诉过我了,飓风平息后也就寂然无声了。
Nor has this thy whale sunwards turned his dying head, and then gone round again, without a lesson to me. 你这大鲸呀,以行将要死的头向着太阳,倒是给了我一个教训。
Oh, trebly hooped 5 and welded hip 6 of power! Oh, high aspiring 7, rainbowed jet! — that one strivest, this one jettest all in vain! 啊,深沟高垒披坚执锐的强者!啊,巍然高耸、虹彩似的喷水!——那一个在拚命挣扎,这一个却在徒劳地喷水!
In vain, oh whale, dost thou seek intercedings with yon all-quickening sun, that only calls forth 8 life, but gives it not again. 枉费的呀,鲸啊,你想跟那个能够唤起生命、非常富有生气的太阳求情讨饶,它现在却再也起不了作用了。
n.悲哀,苦痛,不幸,困难;int.用来表达悲伤或惊慌
- Our two peoples are brothers sharing weal and woe.我们两国人民是患难与共的兄弟。
- A man is well or woe as he thinks himself so.自认祸是祸,自认福是福。
adj.公正的,正直的;坦率的
- I cannot but hope the candid reader will give some allowance for it.我只有希望公正的读者多少包涵一些。
- He is quite candid with his friends.他对朋友相当坦诚。
adj.(in,to)公正的,无偏见的
- He gave an impartial view of the state of affairs in Ireland.他对爱尔兰的事态发表了公正的看法。
- Careers officers offer impartial advice to all pupils.就业指导员向所有学生提供公正无私的建议。
n.尸体,死尸
- What she saw was just an unfeeling corpse.她见到的只是一具全无感觉的尸体。
- The corpse was preserved from decay by embalming.尸体用香料涂抹以防腐烂。
adj.以环作装饰的;带横纹的;带有环的
- Will the joint area with dense hooped reinforcement enhance the bearing capacity of the frame column? 节点区箍筋加密是否有利于框架柱承载能力的提高? 来自互联网
n.臀部,髋;屋脊
- The thigh bone is connected to the hip bone.股骨连着髋骨。
- The new coats blouse gracefully above the hip line.新外套在臀围线上优美地打着褶皱。
adj.有志气的;有抱负的;高耸的v.渴望;追求
- Aspiring musicians need hours of practice every day. 想当音乐家就要每天练许多小时。
- He came from an aspiring working-class background. 他出身于有抱负的工人阶级家庭。 来自辞典例句
标签:
白鲸记