时间:2019-02-22 作者:英语课 分类:乔布斯传


英语课

   Gates and NeXT


  盖茨和NeXT
  Bill Gates was not a soul mate.
  比尔·盖茨跟乔布斯性情并不相投。
  Jobs had convinced him to produce software applications for the Macintosh,
  乔布斯曾说服盖茨为麦金塔做软件应用,
  which had turned out to be hugely profitable for Microsoft.
  最后给微软带来了丰厚利润。
  But Gates was one person who was resistant 1 to Jobs's reality distortion field,
  但是,比尔·盖茨抗拒乔布斯的现实扭曲力场,
  and as a result he decided 2 not to create software tailored for the NeXT platform.
  因此,他决定不为NeXT平台开发专门软件。
  Gates went to California to get periodic demonstrations 3, but each time he came away unimpressed.
  盖茨会定期到加利福尼亚州看NeXT的演示,但是每次他都不以为然。
  "The Macintosh was truly unique,
  “麦金塔真的是独一无二,
  but I personally don't understand what is so unique about Steve's new computer," he told Fortune.
  但是我个人不太理解史蒂夫的新电脑有什么特别之处。”盖茨对《财富》杂志表示。
  乔布斯传
  Part of the problem was that the rival titans were congenitally unable to be deferential 4 to each other.
  造成这种情况的部分原因在于,这两位彼此竞争的巨头无法做到互相恭敬。
  When Gates made his first visit to NeXT's Palo Alto headquarters, in the summer of 1987,
  1987年夏天,盖茨第一次造访NeXT公司位于帕洛奥图的总部,
  Jobs kept him waiting for a half hour in the lobby,
  乔布斯让他在大堂里等了半个小时,
  even though Gates could see through the glass walls that Jobs was walking around having casual conversations.
  盖茨甚至透过玻璃墙看到了乔布斯只是在里面走来走去地闲谈。
  "I'd gone down to NeXT and I had the Odwalla, the most expensive carrot juice, and I'd never seen tech offices so lavish,"
  “我到NeXT,喝了最贵的奥德瓦拉牌胡萝卜汁,见识了如此豪华的科技企业办公室,”
  Gates recalled, shaking his head with just a hint of a smile.
  盖茨回忆道,带着一抹笑容摇了摇头,
  "And Steve comes a half hour late to the meeting."
  “我们的会面史蒂夫迟到了半个小时。”

adj.(to)抵抗的,有抵抗力的
  • Many pests are resistant to the insecticide.许多害虫对这种杀虫剂有抵抗力。
  • They imposed their government by force on the resistant population.他们以武力把自己的统治强加在持反抗态度的人民头上。
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
证明( demonstration的名词复数 ); 表明; 表达; 游行示威
  • Lectures will be interspersed with practical demonstrations. 讲课中将不时插入实际示范。
  • The new military government has banned strikes and demonstrations. 新的军人政府禁止罢工和示威活动。
adj. 敬意的,恭敬的
  • They like five-star hotels and deferential treatment.他们喜欢五星级的宾馆和毕恭毕敬的接待。
  • I am deferential and respectful in the presence of artists.我一向恭敬、尊重艺术家。
标签: 乔布斯
学英语单词
alkyl tin iodide
amassments
anastigmatic
antilepton
apolemias
arthraxon ciliaris beauv.
Asian poker
auspicator
auxiliary floating drydock middle
Babushara
Baring crisis
belw
boroxane
bung-ho
calcitropic
canna lily
cerdan
Charcot's disease
coal rashings
colo(u)red Petri net
composite coding
continuous fractionation
crime against nature
cuirassiers
curythan
d'Indy, vincent
defect sporadic
deutoplasmic valve
distributed amplifier
electronic nerve cell
energy homeostasis
energy plant
english systems
equicohesive temperature
evac
first-movers
floor burst
Frankfurt School
futurist
give an impression of
gotzis
gravity field
gyrocontrol
hardshipped
hatine
high liver
hpmcas
interstitial cation
iron single jack chain
isocotylous
jobber trade
legionet
letter of credit of government to government
level of grey
Lewis guns
manaster
mellays
NSC-177023
off limits
off-island
omega-n-methylarginine
omelye
on the up grade
optical diffractometer
Peregrebnoye
peristedion orientale
pivoted conveyer
Polyporus fomentarius
PotassiumAspartateandMagnesiumAspartateGlucoseInjection
protecting agent
punanni
putable
pyromeride
quasi equivalent
ramzy
reperforator switching centre
rill deoxyribonucleic acid
Ruellia capitata
sample-hold switch
scarf skin
school census
screw something up
separate export department
separator riddle
sequencing timer
shell mould closer
sinusoidal excitation
solminol
spirit enameling
Sprucewell
squared-distance
strontium silicate
sugarmen
tappet rod guide
tbes
Tectaria
top terminal
tracking and ranging
transmitted fluorescence
trofins
VCL
waist-down