乔布斯传 第261期:卢卡斯影业的电脑部门(7)
英语课
The Pixar team would try to dissuade 1 him by saying that RenderMan was not as easy to use as, say, Excel or Adobe 2 Illustrator.
皮克斯团队试图劝阻他,他们认为RemkrMan并不像Excel或Adobe Illustrator那样易于使用。
Then Jobs would go to a whiteboard and show them how to make it simpler and more user-friendly.
这时,乔布斯就会走到一块白板前,告诉他们如何把它做得更简单,更便于使用。
"We would be nodding our heads and getting excited and say, 'Yes, yes, this will be great!'" Kerwin recalled.
“我们不禁频频点头,兴奋地说:‘是的,是的,这样很棒!’”克尔温回忆说,
"And then he would leave and we would consider it for a moment and then say, 'What the heck was he thinking!'
“等他走了以后,我们又考虑了一会儿,觉得‘他想的都是些什么鬼主意!’
He was so weirdly 3 charismatic that you almost had to get deprogrammed after you talked to him."
他身上的奇特魅力实在是强大,你和他交谈之后就几乎被洗脑了。”
As it turned out, average consumers were not craving 4 expensive software that would let them render realistic images.
后来事实证明,普通消费者对于这种能让他们渲染出逼真图像的昂贵软件并无兴趣。
RenderMan didn't take off.
RenderMan没有成功进入大众市场。
乔布斯传
There was, however, one company that was eager to automate 5 the rendering 6 of animators' drawings into color images for film.
不过,倒是有一家企业渴望将动画师的绘画自动渲染成彩色图像用于电影拍摄。
When Roy Disney led a board revolution at the company that his uncle Walt had founded,
罗伊·迪士尼在迪士尼公司发动了一场董事会革命,他是该公司创始人沃尔特·迪士尼的侄子。
the new CEO, Michael Eisner, asked what role he wanted.
迪士尼公司的新任CEO迈克尔·艾斯纳问罗伊想要担任什么角色,
Disney said that he would like to revive the company's venerable but fading animation 7 department.
罗伊表示他想要重振公司历史悠久却日渐衰落的动画部门。
One of his first initiatives was to look at ways to computerize the process, and Pixar won the contract.
他的首轮举措之一就是设法将动画流程计算机化,而皮克斯赢得了迪士尼的这份合同。
It created a package of customized hardware and software known as CAPS, Computer Animation Production System.
皮克斯为迪士尼量身定做了一款软硬件套装,名为CAPS,即电脑动画制作系统。
It was first used in 1988 for the final scene of The Little Mermaid 8, in which King Triton waves good-bye to Ariel.
1988年,这套设备首次投入使用,负责制作动画片《小美人鱼》中的最后一幕--国王特里同挥别爱丽儿。
Disney bought dozens of Pixar Image Computers as CAPS became an integral part of its production.
在此之后,CAPS就成了迪士尼极为依赖的设备,迪士尼为此又购买了数十台皮克斯图像电脑。
v.劝阻,阻止
- You'd better dissuade him from doing that.你最好劝阻他别那样干。
- I tried to dissuade her from investing her money in stocks and shares.我曾设法劝她不要投资于股票交易。
n.泥砖,土坯,美国Adobe公司
- They live in an adobe house.他们住在一间土坯屋里。
- Adobe bricks must drived dried completely before are used.土坯砖块使用前一定要完全干燥。
古怪地
- Another special characteristic of Kweilin is its weirdly-shaped mountain grottoes. 桂林的另一特点是其形态怪异的岩洞。
- The country was weirdly transformed. 地势古怪地变了样。
n.渴望,热望
- a craving for chocolate 非常想吃巧克力
- She skipped normal meals to satisfy her craving for chocolate and crisps. 她不吃正餐,以便满足自己吃巧克力和炸薯片的渴望。
v.自动化;使自动化
- Many banks have begun to automate.许多银行已开始采用自动化技术。
- To automate the control process of the lathes has become very easy today.使机床的控制过程自动化现已变得很容易了。
n.表现,描写
- She gave a splendid rendering of Beethoven's piano sonata.她精彩地演奏了贝多芬的钢琴奏鸣曲。
- His narrative is a super rendering of dialect speech and idiom.他的叙述是方言和土语最成功的运用。
n.活泼,兴奋,卡通片/动画片的制作
- They are full of animation as they talked about their childhood.当他们谈及童年的往事时都非常兴奋。
- The animation of China made a great progress.中国的卡通片制作取得很大发展。
标签:
乔布斯