时间:2019-02-22 作者:英语课 分类:乔布斯传


英语课

   She recalled their Paris moment in a poignant 1 email she sent to him twenty-five years later,


  25年之后,她在给他的一封令人心酸的邮件中追忆了在巴黎的那一幕。
  after they had gone their separate ways but retained their spiritual connection.
  他们后来分开了,却一直保持着精神交流。
  We were on a bridge in Paris in the summer of 1985. It was overcast 2.
  1985年夏,我们在巴黎的一座桥上。阴天。
  We leaned against the smooth stone rail and stared at the green water rolling on below.
  我们倚在光滑的石栏上,看着绿色的水从桥下流过。
  Your world had cleaved 3 and then it paused, waiting to rearrange itself around whatever you chose next.
  你的世界破裂了,停滞了,等着你选择方向再重新安排。
  I wanted to run away from what had come before.
  我想逃离过去遇到的一切。
  I tried to convince you to begin a new life with me in Paris,
  我试图说服你跟我一起在巴黎开始新的生活,
  to shed our former selves and let something else course through us.
  抛下我们过去的自我,体验别样的人生。
  双语有声读物 乔布斯传
  I wanted us to crawl through that black chasm 4 of your broken world and emerge,
  我希望我们可以穿越你那破碎的世界黑暗的深渊,走出来,
  anonymous 5 and new, in simple lives where I could cook you simple dinners and we could be together every day,
  隐姓埋名,重新开始,过简单的生活,我为你做晚餐,我们可以每天厮守,
  like children playing a sweet game with no purpose save the game itself.
  就像孩子玩一个美妙的游戏,没有任何目的,只为了游戏本身的快乐。
  I like to think you considered it before you laughed and said "What could I do? I've made myself unemployable."
  我多希望你能先想一想再大笑着说,“我能干什么呢?我已经把自己槁得没人敢用了。”
  I like to think that in that moment's hesitation 6 before our bold futures 7 reclaimed 8 us,
  我多希望在我们被冷酷的未来俘虏之前,在那一刻的犹豫不决中,
  we lived that simple life together all the way into our peaceful old ages,
  我们选择了一直过那种简单的生活直到我们平静的晚年,
  with a brood of grandchildren around us on a farm in the south of France,
  在法国南部的一处农场,儿孙绕膝,尽享天伦,
  quietly going about our days, warm and complete like loaves of fresh bread,
  日子像新鲜出炉的面包那么温暖充实,
  our small world filled with the aroma 9 of patience and familiarity.
  我们小小的世界里弥漫着耐心和熟悉的芳香。

adj.令人痛苦的,辛酸的,惨痛的
  • His lyrics are as acerbic and poignant as they ever have been.他的歌词一如既往的犀利辛辣。
  • It is especially poignant that he died on the day before his wedding.他在婚礼前一天去世了,这尤其令人悲恸。
adj.阴天的,阴暗的,愁闷的;v.遮盖,(使)变暗,包边缝;n.覆盖,阴天
  • The overcast and rainy weather found out his arthritis.阴雨天使他的关节炎发作了。
  • The sky is overcast with dark clouds.乌云满天。
v.劈开,剁开,割开( cleave的过去式和过去分词 )
  • His spade cleaved the firm sand with a satisfying crunch. 他的锹凿开了坚实的砂土,发出令人舒心的嘎扎声。 来自《简明英汉词典》
  • Eagles cleaved the sky. 鹰击长空。 来自《现代汉英综合大词典》
n.深坑,断层,裂口,大分岐,利害冲突
  • There's a chasm between rich and poor in that society.那社会中存在着贫富差距。
  • A huge chasm gaped before them.他们面前有个巨大的裂痕。
adj.无名的;匿名的;无特色的
  • Sending anonymous letters is a cowardly act.寄匿名信是懦夫的行为。
  • The author wishes to remain anonymous.作者希望姓名不公开。
n.犹豫,踌躇
  • After a long hesitation, he told the truth at last.踌躇了半天,他终于直说了。
  • There was a certain hesitation in her manner.她的态度有些犹豫不决。
n.期货,期货交易
  • He continued his operations in cotton futures.他继续进行棉花期货交易。
  • Cotton futures are selling at high prices.棉花期货交易的卖价是很高的。
adj.再生的;翻造的;收复的;回收的v.开拓( reclaim的过去式和过去分词 );要求收回;从废料中回收(有用的材料);挽救
  • Many sufferers have been reclaimed from a dependence on alcohol. 许多嗜酒成癖的受害者已经被挽救过来。 来自《简明英汉词典》
  • They reclaimed him from his evil ways. 他们把他从邪恶中挽救出来。 来自《现代英汉综合大词典》
n.香气,芬芳,芳香
  • The whole house was filled with the aroma of coffee.满屋子都是咖啡的香味。
  • The air was heavy with the aroma of the paddy fields.稻花飘香。
标签: 乔布斯
学英语单词
a catch
additional stresses abutment
age-based maintenance
as grown crystal
Astronomical Society of Australia
attedit
automatogen
averaged light measuring
body-piercings
bonville
calixarenes
capping the t
catch title
chinese society
clipper-clapper
countryfying
creative team
dairy-woman
date of large corrections
Denige's reagent
dichloronitroethane
duyker
edge rail
El Berrón
electric welded short link chain
electroencephalophone
empirical survival function
English proof agar
enman
expenditure encumbrance
eyewashing
Fahrenholz rule
faulty dental
finite free module
flatcompositron
fore-brain
gun car
harlock
immersional wetting
incised leaf
intermenstraal fever
interzooecial
IRS deadline
keitol
kokoretsi
light-bulb
liquid flow
mainline section
malocas
matriees
medianoche
meteorological element series
misknowledges
modified control limits
Mokhtārān
mollenkott
mowatts
Muang Ham
ni hao
non-weather-protected location
nonwives
Norlelobanidrine
normal tax rate
Ore Bay
overload recovery
partial pressure vacuum gauge
phonon-phonon collision
pigeoning
pollymite
polydiene rubber
proteidogenous
prune off
Punnett square method
receiver operating characteristic curve
relessors
rent-collector
restraint of marriage
ring hollow
rochambeaux
rouquet
run of river turbine
screw pair
sinisterness
skinmags
steady irrotational flow
Striatran
supersquare
tectonite
terminating network
the freedom of
thiocol
thrash something out
tongue joint with lug
traditional-styles
traffic utilization
transcription repression
tumuluses
unguiltiness
uniformly bounded above
video track straightness
Wehlerian