时间:2019-02-22 作者:英语课 分类:迷你对话学地道口语


英语课

  第一、迷你对话

A: How is grandpa doing recently?

最近爷爷身体如何?

B: Not good. The doctor told him not smoke again, but it just rolls off him like water off the duck’s back!

不是很好,一生叫他不要再抽烟了,但是他把它看做耳边风,一点儿用都没有。

A: Maybe I would talk with him someday.

那天我也许得和他谈谈。

B: I hope it will be of some use.

希望这儿有点儿用。

第二、 对话精讲

1。 地道表达

核心短语】water off duck’s back

解词释义】鸭背上的羽毛附有一层油脂,水是不会停在表面上的,会很快留下来,鸭子这样来保持皮肤干燥。该习语从字面意思就是“水从鸭背上滑下来”,比喻为“全然不起作用”。

例句-1】I kept telling the boys not to bang 1 doors but is was like water off a duck’s back.

我再三告诫孩子们不要把门关得砰砰响,但我的话对他们来说如同耳旁风。

例句-2】The doctors tell us it` s dangerous to smoke, but such good advice rolls off some people like water off a duck's back.

医生都告诉我们抽烟对身体是有害的。可是,这种劝告对于有些人来说就像耳边风一样,毫无作用。

2. 词海拾贝

roll off: 辗轧;轧去;滑离

例句-1】The sweat 2 rolled off in great drops.

汗水一大滴一大滴地流下来。

例句-2】Put the ball carefully on the table, so that is won't roll off.

球放到桌上时要小心,别让它滚下来。

be of some use:有些用处

例句-1】These maps might be of some use to you on your trip.

这些地图你在旅途中也许有些用。

例句-2】Perhaps I could be of some use as an interpreter 3.

或许我可以派点用场,搞些口译。



n.巨响,猛击;vi.砰砰作响;vt.砰地敲,猛击
  • Pack it up, you kids;or I'll bang your heads together!住手,你们这些小孩,再弄就揍你们!
  • She fell and got a nasty bang on the knee.她摔倒了,膝盖猛撞在地上。
n.汗,汗水,水珠,焦急;vi.出汗,渗出,冒出水气,结水珠,烦恼,懊恼;vt.使出汗,流出,榨出,使汗流浃背
  • She was all of a sweat.她一身大汗。
  • She is always all of a sweat before the exam.她临考前总是急得不得了。
n.翻译;口译者
  • We must allow him to be a good interpreter.我们必须承认他是个好译员。
  • We employ her as an English interpreter.我们雇用她作英语翻译。
标签: 地道口语 对话
学英语单词
absence regulation
abstract ballet
accountant report
acronidine
adiabatic law
advanced green
air-set
Albertinia
ambrosia beetles
aphras
available wind energy
azelon
by-pass steam dump
collective action
compare operation
coordinating specialized skills
crois? devant
croker sack
curveless
cyclosporin A
cysticercosis cellulosae cutis
dedicated lines
devisers
dewise
disbuds
disiloxanylthio-
double exponential smoothing
double swivel nozzle
electrostatically focused klystron
epidendrum, epidendron
extraovarian cystoma
family lardizabalaceaes
Fasciculus longitudinalis dorsalis
flight autonomy
full metallic friction material
glozing
Herzl
hipocrisy
Hofmann, Hans
iced truck
input box
instruction classification
Iranophone
isma
j.martin
kaltenbach
kanri
kasza
key of joint
Lancaster, Burt
land navigation landing system
laparoenterotomy
lighter's wharf
liquefying
live in each other's pockets
M.I.Min.E.
mail digest
matter of factly
metallic glass
methylisocyanate
miris
mixed strategy precedence grammar
model schema language
motocrosses
multiplier-detector
musca (byomya) confiscata
optical access network
ox heart
pacuss
Pars occlusa
perfectioning
petty spurge
pifithrins
pizzaburgers
premixer
puller finger
pusher pad
quersprung
ramiers
range discrimination power
Rastatt
rate of enrichment
ray initial cell
reemploying
relaxational mode
rick one's neck
route three-dimensional space design
saket
service probability
side cutting reamer
skinfood
solute atmosphere
splenic puncture
swasion
synched
Tenneco Inc.
thickening flotation
thoughtcrime
urban land policy
vehicle capacity
wireless channel
xenohammus nebulosus