时间:2019-02-22 作者:英语课 分类:迷你对话学地道口语


英语课

  迷你对话

A: I am tired of everything in my life

.我厌倦生活中的一切。

B: What? How happy you life is! I do envy you.

你说什么?你生活多么幸福呀。我还真的很妒忌你了。

A: You don’t know that I have been over-protected by my mother these years. I am really about to leave the family and spread my wings.

你不知道这些年来我一直受我母亲的过度保护,我真想离开家,尝试一下独立生活。

B: Maybe you are right.

也许你是正确的。

对话精讲

第一 地道短语

spread one’s wings

1. 解词释义

此语的字面意思是“展翅”,指“鸟试图使用自己的翅膀勇猛飞行”,比喻为“试图独立”。

2. 支持范例

We hope college life will help him to spread his wings a bit.

我们希望大学生活有助于他独立生活。

Now that you' re growing up you must spread your wings.

你既然已经长大成人, 就得学会独立生活。

He left his parents and spread his wings at sixteen.

他在十六岁时离开双亲独立生活。

When I was eighteen, I thought that it was time to spread my wings.

我18岁时,我认为是庭独立生活的时候了。

第二 词海拾贝

1 be tired of:厌倦,厌烦

The boys will get tired of Ann's blowing hot and cold.

男孩子们对于安的出尔反尔感到厌烦。

The girl went around telling lies. We are already tired of her.

那女孩到处说谎, 我们已经讨厌她了。

“I'm tired of hearing your complaints, " he snapped at me.

他对我厉声说:“你那些牢骚我都听烦了。”

I am somewhat tired of this work.

我对这个工作有点厌倦了。

2 be about to:即刻,立即,马上

The child's mouth twitched 1 as if she were about to cry.

这小孩的嘴抽动着,像是要哭。

He is about to embark 2 on a new business venture.

他就要开始新的商业冒险活动。

He called at an inopportune moment, when we were about to go out.

他来得真不是时候, 我们正准备外出。

I was about to go to bed when the telephone rang.

我正待睡觉,电话响了。



vt.& vi.(使)抽动,(使)颤动(twitch的过去式与过去分词形式)
  • Her lips twitched with amusement. 她忍俊不禁地颤动着嘴唇。
  • The child's mouth twitched as if she were about to cry. 这小孩的嘴抽动着,像是要哭。 来自《简明英汉词典》
vi.乘船,着手,从事,上飞机
  • He is about to embark on a new business venture.他就要开始新的商业冒险活动。
  • Many people embark for Europe at New York harbor.许多人在纽约港乘船去欧洲。
标签: 地道口语 对话
学英语单词
acridinic acid
actual cost of producing export commodity
americus vespuciuss
anamorphic process
angiotenic
ardea herodiuss
arms control and disarmament
array device
auto selector station
automatic-pickup baler
bb shots
bluish greens
Boraxon
Borders Region
Boswash
bust ass
Chernobyl packet
cystomatous
denarrativizations
describableness
diaphragm case
Drosera burmanii
Eastpoint
eel-buck
Eutrichomonas hominis
eyeblink conditioning
filling defect of cecum
fire accuracy
front-wheel pitch
fruitarian
GGPNA
great shakes
green-sensitive cell
gulli
Gulyayevskiye Koshki, Ostrova
halpens
held covered at the discretion of the underwriter
high reactance transformer
high strength china
horny pharyngeal teeth
in the full blaze of publicity
incastelled
joint functions
Jordan, David Starr
Kayar
ketol-isomerase
knave-line
lailee
linked switch
lithostathine
Lobata
low-energy region
lyturgy
manstealing
methylthymol blue
metrosil
musculus protractor pedis
Nasalis larvatus
natural parents
net signal
output saturation voltage
Port Warrender
pressure drawdown test
printing roller
prize crew
proprietous
protecting angle
prutting
Qaidam Basin
radar distance-indicator
rail freight
reparted
resolution performance
sea wind wave
self centering
serophilic
short mark
silver-footed
simulated climatic conditions
snipss
solid gage
spendall
spliff up
sri pattern
straight regeneration
supersonic stroboscope
tactical deception group
tank it
terrain camera
the god of fire
unwedged
value-added approach to marketing
vapor pipe
virtual angle of friction
Wangerooge
warp streaks
waxed impergnation
Wing-germ
wl
zinc alkyl
zip sb up
zonal filter