时间:2019-02-19 作者:英语课 分类:乔布斯传


英语课

   And yet when the cup of power neared his lips, he became strangely hesitant, reluctant, perhaps coy. 然而,当回归的时机真的到来时,他却有一种奇怪的游移不定的感觉。


  He returned to Apple officially in January 1997 as a part-time advisor 1, as he had told Amelio he would. 1997年1月,他作为一位非正式的兼职顾问入职苹果,如他之前告诉阿梅里奥的那样。
  He began to assert himself in some personnel areas, especially in protecting his people who had made the transition from NeXT. 他开始介入一些人事问题,尤其是会保护他从NeXT带过来的员工。
  But in most other ways he was unusually passive. 但是在其他大多数方面,他都异乎寻常的被动。
  The decision not to ask him to join the board offended him, 他对不让他加入董事会的决定感觉不快,
  and he felt demeaned by the suggestion that he run the company's operating system division. 而让他管理公司的操作系统部门的建议也让他觉得是贬低了他的价值。
  Amelio was thus able to create a situation in which Jobs was both inside the tent and outside the tent, 阿梅里奥得以创造了这样一种局面,乔布斯既是局内人又是局外人,
  which was not a prescription 2 for tranquillity 3. 这可不是和睦之道。
  Jobs later recalled: Gil didn't want me around. And I thought he was a bozo. 乔布斯后来回忆:吉尔不希望我在。而我认为他是个笨蛋。
  I knew that before I sold him the company. 我在把公司卖给他之前就知道。
  I thought I was just going to be trotted 4 out now and then for events like Macworld, mainly for show. 我想,我现在就是做做形象大使,在类似Macworld这样的活动上出席一下,主要为了作秀。
  That was fine, because I was working at Pixar. 这没问题,因为我还在皮克斯工作。
  I rented an office in downtown Palo Alto where I could work a few days a week, and I drove up to Pixar for one or two days. 我在帕洛奥图市中心祖了一间办公室,可以每周在那儿工作几天,再开车去皮克斯待个一两天。
  It was a nice life. I could slow down, spend time with my family. 这日子不错。我可以慢下脚步,多陪陪家人。

n.顾问,指导老师,劝告者
  • They employed me as an advisor.他们聘请我当顾问。
  • The professor is engaged as a technical advisor.这位教授被聘请为技术顾问。
n.处方,开药;指示,规定
  • The physician made a prescription against sea- sickness for him.医生给他开了个治晕船的药方。
  • The drug is available on prescription only.这种药只能凭处方购买。
n. 平静, 安静
  • The phenomenon was so striking and disturbing that his philosophical tranquillity vanished. 这个令人惶惑不安的现象,扰乱了他的旷达宁静的心境。
  • My value for domestic tranquillity should much exceed theirs. 我应该远比他们重视家庭的平静生活。
小跑,急走( trot的过去分词 ); 匆匆忙忙地走
  • She trotted her pony around the field. 她骑着小马绕场慢跑。
  • Anne trotted obediently beside her mother. 安妮听话地跟在妈妈身边走。
标签: 乔布斯
学英语单词
abaxile
account policy
All Files
ammonium cobalt(ii) orthophosphate
apitherapeutic
Arlit
as fresh as a rose
as if one's life depended upon it
bangi
Berkazon
bivariate model
Carcharodon carcharias
cardiac neurasthenia
close friend
common hornblende
compute limited
computer servo-system
cooperative cataloging
corduroy road
cosson (le cosson riviere)
craspedodrome
crueler
cytometrology
double detection reception
double-frequency sequence signalling system
drag slide current collector
dredged up
Electric resistivities
elogies
estuate
floriferous
forhang
form feed printer
freestyle skiing
frontier office
genus Loligo
gets in touch with
grievous bodily harm
gyroscopic error
host computer software
human world
hydraulic extruder
impeach sb. with a crime
income and expenditure account
inella truncis
inertial component
interactive interval ordering
jag-fucks
joints of foot
local statistic
low-emissions
magnetic belt separator
Mallearis
Medicago L.
meniscoplasty
Middle Anglia
mishuga
moderate-sized
monitoring channel
Mountain Passes
multidisciplinaries
niding
nomadological
nonmover
ocular region
offroaders
orthogonalization
packaging cell line
plebisitum
PMQ
pollution control instrumentation
posse
pouty
prebaratic chart
pressure indicator
registered luggage
reseda oil
Rhinacanthus beesianus
SDA
slide block pressure
soleil velvet
spectra at high and low temperatures
square drives
stochastic reservoir modeling
summer freeboard mark
swoopiest
Tabanus amoenus
taghmical
tape stored
the darling of fortune
too-greedy
tornaria
trivializers
tupelo
U-shaped shackleU
uncoined
untimbered rill stoping
vinegar flies
virus isolation
wormily
yagudin
Yushania maculata