英语听书《白鲸记》第869期
英语课
Ere entering upon the subject of Fossil Whales, I present my credentials 1 as a geologist 2, by stating that in my miscellaneous time I have been a stone-mason, 在着手处理化石鲸这题目之前,我得呈缴我的地质学家的证状,以证明我在各种时期中,曾经做过石匠,
and also a great digger of ditches, canals and wells, wine-vaults, cellars, and cisterns 3 of all sorts. 也做过壕沟、运河、水井、酒窖、地窖,以及各种各样水槽的挖掘巨匠。
Likewise, by way of preliminary, I desire to remind the reader, 而且,我还要开门见山地提请读者注意,
that while in the earlier geological strata 4 there are found the fossils of monsters now almost completely extinct; 在早期的地质层中,虽然曾经发现过巨兽的化石,可是现在都简直完全绝迹了。
the subsequent relics 5 discovered in what are called the Tertiary formations seem the connecting, 后来在我们所称为第三地层中所发现的遗物,
or at any rate intercepted 6 links, between the antichronical creatures, and those whose remote posterity 7 are said to have entered the Ark; 似乎就是介于反年纪的生物间的一种联结物(总之,或者是一种阻隔物),而且那些属于这一类的后代,据说早就跑进了方舟。
all the Fossil Whales hitherto discovered belong to the Tertiary period, which is the last preceding the superficial formations. 迄今所发现的一切属于第三纪的化石鲸,都是表层形成前的最后一批。
And though none of them precisely 8 answer to any known species of the present time, 虽然,在这些化石鲸中,没有一条跟现代所看到的哪一类鲸很相符合,
they are yet sufficiently 9 akin 10 to them in general respects, to justify 11 their taking ranks as Cetacean fossils. 然而,一般说来,这些化石鲸却还跟现代鲸类极相类似,且足以证明它们是属于同类。
Detached broken fossils of pre-adamite whales, fragments of their bones and skeletons, have within thirty years past, at various intervals 12, been found at the base of the Alps, 亚当以前的大鲸的断块化石,它们的骨头和骷髅断片,在过去三十年间,都曾陆续在下列各地方找到:阿尔卑斯山脚,
in Lombardy, in France, in England, in Scotland, and in the States of Louisiana, Mississippi, and Alabama. 伦巴底,法国,英国,苏格兰,和美国的路易斯安那州,密西西比州,亚拉巴马州。
n.证明,资格,证明书,证件
- He has long credentials of diplomatic service.他的外交工作资历很深。
- Both candidates for the job have excellent credentials.此项工作的两个求职者都非常符合资格。
n.地质学家
- The geologist found many uncovered fossils in the valley.在那山谷里,地质学家发现了许多裸露的化石。
- He was a geologist,rated by his cronies as the best in the business.他是一位地质学家,被他的老朋友们看做是这门行当中最好的一位。
n.蓄水池,储水箱( cistern的名词复数 );地下储水池
- Continental production and flower pots, cisterns, nursery toys, chemical preservative products. 兼产欧式花盆、水箱、幼儿园玩具、化工防腐产品。 来自互联网
- And voices singing out of empty cisterns and exhausted wells. 还有声音在空的水池、干的井里歌唱。 来自互联网
n.地层(复数);社会阶层
- The older strata gradually disintegrate.较老的岩层渐渐风化。
- They represent all social strata.他们代表各个社会阶层。
[pl.]n.遗物,遗迹,遗产;遗体,尸骸
- The area is a treasure house of archaeological relics. 这个地区是古文物遗迹的宝库。
- Xi'an is an ancient city full of treasures and saintly relics. 西安是一个有很多宝藏和神圣的遗物的古老城市。
拦截( intercept的过去式和过去分词 ); 截住; 截击; 拦阻
- Reporters intercepted him as he tried to leave the hotel. 他正要离开旅馆,记者们把他拦截住了。
- Reporters intercepted him as he tried to leave by the rear entrance. 他想从后门溜走,记者把他截住了。
n.后裔,子孙,后代
- Few of his works will go down to posterity.他的作品没有几件会流传到后世。
- The names of those who died are recorded for posterity on a tablet at the back of the church.死者姓名都刻在教堂后面的一块石匾上以便后人铭记。
adv.恰好,正好,精确地,细致地
- It's precisely that sort of slick sales-talk that I mistrust.我不相信的正是那种油腔滑调的推销宣传。
- The man adjusted very precisely.那个人调得很准。
adv.足够地,充分地
- It turned out he had not insured the house sufficiently.原来他没有给房屋投足保险。
- The new policy was sufficiently elastic to accommodate both views.新政策充分灵活地适用两种观点。
adj.同族的,类似的
- She painted flowers and birds pictures akin to those of earlier feminine painters.她画一些同早期女画家类似的花鸟画。
- Listening to his life story is akin to reading a good adventure novel.听他的人生故事犹如阅读一本精彩的冒险小说。
vt.证明…正当(或有理),为…辩护
- He tried to justify his absence with lame excuses.他想用站不住脚的借口为自己的缺席辩解。
- Can you justify your rude behavior to me?你能向我证明你的粗野行为是有道理的吗?
标签:
白鲸记