时间:2019-02-17 作者:英语课 分类:白鲸记


英语课

 It so chanced that the doubloon of the Pequod was a most wealthy example of these things. 裴廓德号上这块杜柏仑,想不到竟成为这些东西的一个包罗万象的标本。


On its round border it bore the letters, REPUBLICA DEL ECUADOR: QUITO. 它的圆边上写有这样的字句:厄瓜多尔共和国:基多。
So this bright coin came from a country planted in the middle of the world, and beneath the great equator, and named after it; 原来这块灿亮的金币是来自一个位于世界中部的,在大赤道的下面、并以赤道为名的中部,
and it had been cast midway up the Andes, in the unwaning clime that knows no autumn. 在那个不知有秋天的永不雕零的地方铸造出来的。
Zoned 1 by those letters you saw the likeness 2 of three Andes' summits; from one a flame; a tower on another; on the third a crowing cock; 在这些字句的圈圈里,还可以看到有类似安第斯山脉的三个高峰;有一个峰巅冒出了火焰,另一个上面有一只高塔,第三个高峰上有一只昂颈啼叫的公鸡;
while arching over all was a segment of the partitioned zodiac,  而在三个峰巅上还弓着一弯区分黄道带的环带,
the signs all marked with their usual cabalistics, and the keystone sun entering the equinoctial point at Libra. 十二宫宿全都标志着它们的自古以来的玄妙气息,那只拱心石似的太阳正在走进那天平星座的昼夜分界线。
Before this equatorial coin, Ahab, not unobserved by others, was now pausing. 这时,亚哈正在这块赤道线的金币前面停了下来,差不多人人都看到他。
There's something ever egotistical in mountain-tops and towers, and all other grand and lofty things; look here,— three peaks as proud as Lucifer. 在这些峰峦、高塔和一切富丽崇高的东西中间,好象有种永远自恃极高的气息;你瞧,——这三个峰巅就象魔王一样高傲。
The firm tower, that is Ahab; the volcano, that is Ahab; the courageous 3, the undaunted, and victorious 4 fowl 5, that, too, is Ahab; all are Ahab; 那只稳如磐石的高塔,就是亚哈;那座火山,就是亚哈;那只勇敢无畏的、胜利凯旋的公鸡也是亚哈,一切都是亚哈,
and this round gold is but the image of the rounder globe, which, like a magician's glass, to each and every man in turn but mirrors back his own mysterious self. 这块滚圆的金币就正是比它还圆的地球的形象,它象魔术家的水晶球,轮番照出每个人自己的神秘的形体。

adj.划成区域的,束带的v.(飞机、汽车等)急速移动( zoom的现在分词 );(价格、费用等)急升,猛涨
  • This small town has been zoned as a shopping area. 这个小镇已划作商业区。 来自《简明英汉词典》
  • They zoned the house into sleeping, sitting and dining rooms. 他们将房子区分成卧室、客厅和餐厅。 来自《简明英汉词典》
n.相像,相似(之处)
  • I think the painter has produced a very true likeness.我认为这位画家画得非常逼真。
  • She treasured the painted likeness of her son.她珍藏她儿子的画像。
adj.勇敢的,有胆量的
  • We all honour courageous people.我们都尊重勇敢的人。
  • He was roused to action by courageous words.豪言壮语促使他奋起行动。
adj.胜利的,得胜的
  • We are certain to be victorious.我们定会胜利。
  • The victorious army returned in triumph.获胜的部队凯旋而归。
n.家禽,鸡,禽肉
  • Fowl is not part of a traditional brunch.禽肉不是传统的早午餐的一部分。
  • Since my heart attack,I've eaten more fish and fowl and less red meat.自从我患了心脏病后,我就多吃鱼肉和禽肉,少吃红色肉类。
标签: 白鲸记
学英语单词
ability to function
apothegmatising
ashiver
asset-purchase
at a high plane
autochthonic
be behind
bilamellated
Birresborn
body hugger
Brazilian blowouts
bucket chain dredge
bures
campsosternus mirabilis
capacity-input filter
carp.
cauterization of sclera
cell-phones
chabrol
charge storage flipflop
Chinese tallowtree seed oil
Circinae
collection anionic
concentrated waste store
crossed belt sander
databook
delivery car
density of occupancy
dery
Desmodoroidea
door-stops
double beat
duty of master
earn a good reputation
endotenon
fragilis
fuel particles
fuel reprocessing
gaging hole
gastrulae
glycerol trioleate
Gorodovikovsk
governing word
grammaticity
Hajdu-Bihar Megye
herd-average
i-stihen
independent rail fastening
inhibited error
inveighed
larval fishes
logs
Lyotardian
maltose-1-phosphate
megacoulombs
mine timer
momentary supply
mongolians
Montenegran
nardini
non-domiciled
noncivilized
noncommutative right context sensitive grammar
oclitic texture
Omskaya Oblast'
optimum reaction vessel water level
Oransbari
oxidizer overflow connector
Petit truss
photoconductivity dosimetry
polyvalent bacterial vaccine
primary of international law
quaternary fission
rated head
real-numbers
recits
restabilized
riunites
rope stranded wire
safe-hold
Sain-Paulin cheese
salpas
saturated set
scallions
silk cloth
snail clover
soluteness
special ordinance
spillway of food
syringaldehyde
tevfik
throb with
Toti's operation
true face
turbulent skin-friction coefficient
two-resistance theory
unlost
volumetric losses
wet-and-dry-bulb hygrometers
world's merchant shipping