英语听书《白鲸记》第200期
英语课
Landlord! I've changed my mind about that harpooneer.I shan't sleep with him. I'll try the bench here. 老板!我改变主意啦,那个标枪手...我不跟他一起睡了.我还是在这张长凳上将就一夜吧。
Just as you please; I'm sorry I cant 1 spare ye a tablecloth 2 for a mattress 3, and it's a plaguy rough board here-feeling of the knots and notches 4. 随你的便;真对不起,我可无法给你腾出一张台布来做褥子,这块板又粗得要命....他摸摸上面那些高高低低的木节。
But wait a bit, Skrimshander; I've got a carpenter's plane there in the bar wait, I say, and I'll make ye snug 5 enough. 不过,等一等,贝壳佬(水手的俗称,因水手空下来总要用贝壳做解闷手工。我酒拒里还藏有木匠用的一只刨子...请等一会,喂,我会给你安排舒齐的。
So saying he procured 6 the plane; and with his old silk handkerchief first dusting the bench, vigorously set to planing away at my bed, the while grinning like an ape. 说着,他去把刨子找来了:他用他那条旧绸帕子掸掉凳上的灰尘后,就劲道十足地开始给我刨床了,同时,象只猴子似的咧开大嘴笑着。
The shavings flew right and left; till at last the plane-iron came bump against an indestructible knot. 刨花左右纷飞;最后刨刀碰上了一个再也刨不掉的木节。
The landlord was near spraining 7 his wrist, and I told him for heaven's sake to quit 店老板刨得几乎把手腕都给扭伤了,于是我对他说,看在老天爷份上,别刨了!
the bed was soft enough to suit me, and I did not know how all the planing in the world could make eider down of a pine plank 8. 这只床给我睡已经够软的了,我也不知道世界上有什么刨子会把硬松板刨成鸭绒垫子。
So gathering 9 up the shavings with another grin, and throwing them into the great stove in the middle of the room, he went about his business, and left me in a brown study. 于是,他又咧开大嘴笑着,把刨花收拾拢来,扔进屋子中央那只大火炉里,又去忙他的活儿,剩下我一个人在呆想。
n.斜穿,黑话,猛扔
- The ship took on a dangerous cant to port.船只出现向左舷危险倾斜。
- He knows thieves'cant.他懂盗贼的黑话。
n.桌布,台布
- He sat there ruminating and picking at the tablecloth.他坐在那儿沉思,轻轻地抚弄着桌布。
- She smoothed down a wrinkled tablecloth.她把起皱的桌布熨平了。
n.床垫,床褥
- The straw mattress needs to be aired.草垫子该晾一晾了。
- The new mattress I bought sags in the middle.我买的新床垫中间陷了下去。
n.(边缘或表面上的)V型痕迹( notch的名词复数 );刻痕;水平;等级
- The Indians cut notches on a stick to keep count of numbers. 印第安人在棒上刻V形凹痕用来计数。 来自《现代英汉综合大词典》
- They cut notches in the handle of their pistol for each man they shot. 他们每杀一个人就在枪托上刻下一个V形记号。 来自辞典例句
adj.温暖舒适的,合身的,安全的;v.使整洁干净,舒适地依靠,紧贴;n.(英)酒吧里的私房
- He showed us into a snug little sitting room.他领我们走进了一间温暖而舒适的小客厅。
- She had a small but snug home.她有个小小的但很舒适的家。
v.(努力)取得, (设法)获得( procure的过去式和过去分词 );拉皮条
- These cars are to be procured through open tender. 这些汽车要用公开招标的办法购买。 来自《现代汉英综合大词典》
- A friend procured a position in the bank for my big brother. 一位朋友为我哥哥谋得了一个银行的职位。 来自《用法词典》
扭伤(关节)( sprain的现在分词 )
- In regions with certain isolates of TRV, spraining is more prominent. 在具有TRV某些分离物的地区,坏死是比较显著的。
- Stir the switch on the left foot in ON end, push and press spraining. 把左脚上的开关拨动ON端,按下按扭。
n.板条,木板,政策要点,政纲条目
- The plank was set against the wall.木板靠着墙壁。
- They intend to win the next election on the plank of developing trade.他们想以发展贸易的纲领来赢得下次选举。
标签:
白鲸记